118:太牛逼了!美国出版商膜拜!
查理道:“我感觉,这笔生意要完蛋了。”
女秘书道:“不仅如此,您为他准备的团队,他一个都没有用。他从来没有想两个编辑咨询任何问题,整个人直接埋在键盘上,疯狂地抽搐三个小时,写完五万字就扔在那里。”
查理道:“翻译,赶紧将这五万字翻译出来,我要看看会烂到什么地步。”
按照计划,兰登书屋会为王欢准备一个翻译团队,超过十几个人。
王欢的书写完之后,这个翻译团队立刻进行翻译。
而现在,王欢不但自己写中文版,还自己写英文版。
………………
秘书很快想查理进行了汇报。
编辑道:“就算您懂英文,那也不行。翻译是一种非常非常专业的工作,需要惊人的词汇量,还需要文学敏锐感。不要说是您了,就算是从事了十几年英语教育的人,也无法最好地翻译出一本书籍。”
王欢道:“这是我的书籍,所以一切我说了算,我要工作了,希望你们不要打扰我。”
接下来,王欢又打开了WORD,开始狂干。
他的双手再一次在键盘上暴风骤雨地狂舞。
一个又一个英语单词爆泄出来。
“查理先生,我觉得我们完了,这次生意肯定是砸了。”火辣性感的女秘书道:“您无法想象,这里究竟发生了什么。”
查理颤抖道:“你说吧,我能承受的住。”
女秘书道:“王欢先生以每分钟300字左右的速度进行写作。”
“每分钟三百字?”查理尖声道:“这也胡乱敲击键盘又有什么区别?这是极限速度,还是……”
女秘书道:“他时时刻刻都保持这个速度,所以三个小时,写了五万字。”
所有人再一次惊呆了。
疯了,疯了。
你中文打得这么快也就罢了,现在你英文也这么快?
你……你这是翻译啊?
不是应该每一个单词都很考究的吗,不是应该字字句句斟酌的吗?