三
“他们会走另外一条路。如果他们想经过高速公路把偷来的货车开回家去,他们就不会把车开到这么一个僻静的地方来交货了。”
菲尔朝我咧嘴一笑。“在高速公路上不可能把被杀死的车主扔下来,那样很快就会被人发现。非得找一个僻静的地方不可。”
集装箱躁纵杆里的麦克发出有人进入车舱的声音。车门被关上了。可以听到一阵换档的响动。汽车在开动时达到极高的转速,以后便一直保持着这样的速度。
“他们这是在哪儿?”我问菲尔。
他指着仪表板上的荧光屏。只见一个闪烁的光点标示出货车的所在位置,一个绿色箭头指示着它在坐标系统内的运动方向。数码显示出距离。
“仍然还在这条公路上。它一直通往大西洋海岸。”
他发动起汽车。他保持着距离至少两公里。我们不能靠得太近。
电子测向仪可以向我们指出每一个细微的方向变化。
“你说什么?”
“我问你为什么蜗牛爬似地到现在才来,而我……”
他敲敲耳机。
“有什么可着急的。我知道你已经逃脱了。阿克气得七窍生烟。”
菲尔指指仪表板下面支架上的另一只耳机。
一刻钟以后,它显示出那红色货车已经停下来。
阿克说:“对发生的事一个字也别提!”
接着他喊道:“你们好,朋友们!”
一阵噪音表明他和苏珊离开了驾驶室。两侧的车门都没有关上。然后是跟一些什么人简短地交谈,可惜我们只听清了只言片语。
“是一些买主。”菲尔说道,“他们若是从这条路回来,他们和我们之间就会有一场恶斗。”
“他还怒气未消呢。你自己听听!”
我戴上耳机。
我们的专家们准是把高科技安装到车里来了,否则我绝不会那么清晰地听见阿克和苏珊的对话,就好像我还坐在他们两人中间一样。
“……那些探子们把些照片拿给他看,他还有认不出我的?明天纽约的每个警察就会牢牢地记住我的通缉相片了。”他怒气冲冲地吼着,“你说,你这个荡妇,为什么就不能给他个枪子儿?你说呀,你这该死的……”
我只听到苏珊的唉声叹气。我听着那背景声音像是柴油机的嗡嗡低鸣。