第十二章 马克
“荒谬。你这么大的孩子不该再编造——”
其他没什么可说的了。孩提时代最本质、最具代表性的特征,不是毫不费力地就能将梦想和现实合而为一,而是疏离。你无法用语言解释孩子阴郁的转折和外在的表现。聪明的孩子能认出它,坦然承受必要的后果。懂得计算得失的孩子就不再是孩子了。
马克正色道:“昨天夜里有吸血鬼企图咬我,而且差一点就成功了。”
“相信?”马克望着苏珊的眼神透着坦诚和怀疑,“我当然相信。我亲眼看见的,这还能有错?”
母亲没有等待对方答话,放下话筒走向马克。马克看见母亲明显哭过,心头涌起的歉疚强烈得超过了母亲能够想象的程度。
“然后你就一个人来了?”等马克讲完,苏珊问道,“你相信了,还敢一个人来这里?”
“天哪,马克……你去哪儿了?”
“不是。”马克答道,他用寥寥数语讲了一遍昨夜的事情。
他对木桩点点头。“还带上那东西来刺穿他?”
他跑下车道(像极了多年前的另一个孩子:本杰明·米尔斯),然后沿着布鲁克斯路的中线奔向小镇,前方是否安全还很可疑。但至少比现在安全,没有吸血鬼帝王撵着你跑,对吧?
她跳过有可能补充的一切说法,直接说:“所以我就过来看看了。”
他突然拐下公路,没头苍蝇一般闯过树林,蹚过塔加特溪,被对岸的一丛牛蒡绊了一跤,最后终于冲进他家后院。
苏珊踌躇片刻,然后答道:“镇上有些家伙怀疑老宅里有个谁也没见过的人。他或许是个……是个……”她还是没法说出那个词,但马克点点头,表示他明白了。尽管认识才几分钟,但她觉得这个小男孩看起来确实不一般。
“他回来了?”父亲在书房里喊道。尽管看不见,但他肯定满脸怒容。
苏珊全身一震,眼神畏缩,仿佛马克抛过来的不是普通言辞,而是尖锐的嘲讽。她伸出手,摸到马克的胳膊,紧紧抓住。两人的眼神锁在了一起。“马克,不是瞎编?”
“你去哪儿了?”母亲抓住马克的肩膀使劲摇晃。
“是丹尼·格立克。”
“外面,”马克无力地说,“跑回家的路上摔了一跤。”
他从厨房门进屋,透过拱门望向客厅,看见脸上用大写字母写满了忧虑的母亲,她正在打电话,膝头摆着一本电话号码簿。
“你为什么来?”
母亲抬起头看见马克,如释重负的表情像波浪似的在脸上扩散。
苏珊无言以对:麦特讲述的遭遇,本有保留地接受,她却立刻起了疑心(不,“疑心”用在这儿太虚伪了),苏珊感到很羞愧。
“——他回来了——”