一篇爱情小说
<b>主编:</b>耳朵掩起来的吧?
<b>主编:</b>哦,他疯了?
<b>保吉:</b>女主人公是个年轻太太、外交官夫人,当然住在东京山手的公馆里。高挑身材,举止文雅,头发总是——读者要求的到底是梳着怎样发型的女主人公呢?
<b>保吉:</b>哪里,是为事情的荒唐发脾气。也难怪他发脾气。因为他压根儿没爱过妙子……
<b>主编:</b>求之不得。
<b>保吉:</b>不不,有必要。因为年轻外交官的月薪是没几个钱的。
<b>保吉:</b>扫兴也没办法。达雄是在城边简陋的咖啡馆里拆开妙子的信的。窗外下着雨。达雄看着信发呆。他恍惚从字里行间看见了妙子的西式房间,看见了钢琴盖上电灯辉映下的“我们的巢”……
<b>主编:</b>这些说明没必要吧?至少小说正文里面。
<b>主编:</b>有点美中不足。不过算是近来的杰作了,务必写出来!
<b>保吉:</b>嗯,地震很久以前。……有时一起去听音乐会、在银座大街漫步,或者在西式房间的电灯下只是无言对笑。女主人公把西式房间命名为“我们的巢”,墙上挂着雷诺阿、塞尚等人的复制画。钢琴的黑色琴身闪闪发亮。盆栽椰子树枝叶婆娑。说起来是够时尚的,而房租却意外便宜。
<b>主编:</b>可是,这……
<b>保吉:</b>三角关系?我的小说也将出现三角关系。……大致说说梗概可好?
<b>保吉:</b>达雄去妙子家是想弹那架钢琴。不妨说,他爱的是钢琴。毕竟贫穷的达雄没什么钱买钢琴。
<b>主编:</b>那仅仅是理论上的。例如三角关系之类就是现代爱情的一个显例,至少就日本现状来说。
<b>主编:</b>不过堀川先生……
<b>保吉:</b>还有一点呢。
<b>主编:</b>当然是地震以前吧?
<b>主编:</b>怎么,还没结束?
<b>保吉:</b>那好,就把耳朵掩起来。总是梳着掩耳发型,肤色白皙,眉清目秀,嘴唇有点特殊韵味——以电影明星打比方,就是栗岛澄子吧。外交官丈夫也是新时代的法学士,并非新派悲剧那种不谙人情世故的角色。学生时代是棒球选手。而且一表人才,皮肤微黑,小说等等也喜欢看。两人新婚燕尔,在山手公馆里欢度时光。也有时一起去听音乐、在银座大街漫步……
<b>保吉:</b>嗯。不一会儿,达雄笑了起来。笑声刚落,又恨恨骂道“混账!”