第5章
“在他死后。所有案子都是他干的。”
“这样对警察局也很好吧?”
“我不明白你的意思。”
“把他当成凶手,对警察局很有利吧。否则,你们就得——”
特里·劳埃德坐上了证人席,他对证人席好像非常熟悉,坐在上面就如同每天晚上喝醉了酒坐在电视前的躺椅上。他甚至不用法庭助理帮忙,自己调了调面前的话筒。他有一个酒徒特有的红鼻子,年近六十,深棕色的头发与年龄极不相称,所有人都看得出来他戴着假发,也许他自己还不知道有多明显。钱德勒问了几个预热性质的问题,让大家知道他是洛杉矶警察局抢劫凶杀调查处的一名警督。
“在四年半前的一段时间里,你是不是曾带领一个专案组调查一个连环杀手?”
“是的,是我负责的。”
“请跟陪审团说说为什么要成立专案组,又是怎样运作的。”
“我们查明五起凶杀案由同一凶手所为,于是组建了专案组。警察局里管我们叫西城绞杀者专案组,但这只是个非正式的名称。后来媒体听到了风声,管凶手叫人偶师——因为他用受害者的化妆品把她们的脸涂得像玩偶一样。专案组里有十八名警探,分成A队和B队,A队白天值班,B队值夜班。凶案发生后我们展开调查,核实知情者来电提供的线索。媒体披露案情之后,我们每周能接到大概一百个电话——指认某个人是人偶师,我们必须挨个排查。”
“我知道了,法官大人。我想请求法庭处罚钱德勒女士,她指责我隐瞒证据,对我构成毁谤。她——”
“贝尔克先生,请坐。你们两位都听我说,别再搞这些小动作了,在我这儿一点用都没有,我不会处罚任何一方。我问最后一遍,还有别的事吗?”
“还有,法官大人。”钱德勒手中还有一张牌。她从拍纸簿下抽出一份文件,交给书记员转呈给法官。钱德勒回到讲台上。“法官大人,这是我准备的一张传票,将递交警察局。《时报》上提到的那张字条,我要求他们呈送一份复印件作为证物。报道说字条由人偶师所写,于昨天送至警察局。”
贝尔克立刻站起身来。
“等一下,贝尔克先生,”法官提醒他,“让她说完。”
“这个专案组,不管它叫什么,其实并不成功,是这样吧?”
“不,女士,你错了。我们很成功。我们找到了凶手。”
“凶手是谁?”
“凶手是诺曼·丘奇。”
“你们是在他死后确认的,还是在他死前?”
“法官大人,字条是与本案有关的证物,应当立即上交。”
凯斯法官朝贝尔克点头示意,他缓缓走上讲台,钱德勒不得不后退给他让出位置。“法官大人,那张字条不是本案的证物,目前还未查明字条的来源。但不管怎么说,它是与本案无关的另一桩谋杀案的证物,洛杉矶警察局并无在公开审判的法庭中展示证物的惯例,更何况嫌疑人仍未抓获。我请求您驳回她的要求。”
凯斯法官十指紧扣,思考了一会儿。“听我说,贝尔克先生,你把字条的复印件拿过来,让我先看看,然后再决定是否作为证物。就这样吧。里韦拉小姐,请叫陪审团进来,不能再浪费上午的时间了。”
陪审团就座后,审判室里的其他人也都坐了下来。凯斯法官问他们有没有看过与本案有关的新闻报道,没有一位陪审员举手。博斯知道即使有人看过新闻也不会承认,不然一定会被请出陪审席,回到陪审员等待室——在那儿非常无聊,简直度日如年。
“很好,”法官说,“传你的第一位证人,钱德勒女士。”