第31章
“这就是记者,”索尔森毫不掩饰地幸灾乐祸道,“尽是些信不过的家伙。”
我尽量试着忽略这家伙,但是很难。发生的一切都让我怒火中烧,无论是沃伦的所作所为还是自己的不谨慎。我早该想到的。
“读一下这篇报道吧,杰克。”巴克斯说道。
于是我读了出来。
“我不知道,但只要我能连上电话线拨号上网,就能收到那篇文章。”
我们抵达联邦法院大楼,她把车子开进联邦调查局探员专用的停车场。
会议室里只有巴克斯和索尔森两个人。
会议一开始,巴克斯就走漏消息一事向我表达了歉意。在我看来他说得入情入理,我不禁对之前在蕾切尔面前质疑他正直品性的行为感到几分懊悔。
“你拿到那篇文章了吗?要是能连上这里的电话线,我可以在我的电脑上下载下来。”
我们各自在酒店大堂的快售点买了两杯咖啡,然后奔赴联邦法院大楼。蕾切尔再一次收拾好了所有行李,而我也再一次忘了收拾。直到喝完第一杯咖啡,我们俩谁都没有说话。我猜我们现在各自面对着完全不同的困境,脑子里也转着完全不同的念头。
“你准备回丹佛吗?”她问道。
“我现在还不知道。”
“情况坏到什么程度?”
“糟透了。他再也不会相信我做出的任何承诺了。”
“那就用吧。我一直在等洛杉矶分局的人把报道传真过来。我之前一点风声都没听到,直到布拉斯告诉我匡提科那边开始接到其他媒体打探消息的电话。”
我插好电话线,打开笔记本电脑,拨号进入《落基山新闻》的网络系统。我没理睬留言板里的其他消息,直奔收件箱,翻看收件目录。我注意到里面有两封新邮件,一封主题是“‘诗人’报道拷贝”,另一封是“催眠师”。我这才想起曾让劳丽·普莱恩替我查找有关催眠师霍勒斯一案的报道,但这些材料我只能稍后再看了。我调出诗人报道拷贝,还没看完报道的第一行,我就心头一震——我早该想到的!
“该死的!”
“怎么了?”蕾切尔问道。
“这篇报道是沃伦写的。他从执法基金会辞了职,转身就用我的报道打回了《洛杉矶时报》。”
“我不明白怎么会发生这种事,他们应该先打个电话向巴克斯求证一下,顺便打探下他的看法什么的。”
“也许他们打过电话。”
“不会的,他会先告诉你。他一旦做出约定,就一定会信守承诺。他是局里老探员培养的第二代探员。我从没见过还有谁像他那样守规矩。”
“好吧,我希望他现在还记得跟我的约定,就像之前说好的,一旦消息泄露,我的封笔期就结束了,我今天就要写文章。”
“《洛杉矶时报》那篇报道写了什么?”