第5章 肯特塘镇
“是我们梦到的,”丹妮丝轻声说,“我们只亲眼见过他一次,是在烧死纳舒厄那群之后,而且只是远远地看见他。”
“他是想过来刺探我们的情况,”雷说,“我认为是。”
大家你一言我一语的,老丹只有干瞪眼的分,等得气急败坏。等到大家讲完了,他才继续说:“既然顺路,我们也愿意照办……”
“对。”老丹说。他看了一下手表,连带影响了克莱也看看表。已经两点四十五分了。
“他叫我们往北走,”雷说,“他也说:<b>KASHWAK=NO—FO</b>,还说我们休想再放火烧群体了,因为他们开始派人站岗……”
“对,我们在罗切斯特也看见有人站岗。”汤姆说。
“你们也看见不少<b>KASHWAK=NO—FO</b>的标语啰。”
三人点头。
汤姆指向克莱。
“你很有绘画的天赋。”老丹说。
“我以前上过绘画课,”克莱说,“作品难登大雅之堂。”他转向汤姆。地图也放在了汤姆的背包里。“从盖顿到纳舒厄有多远?”
“顶多三十英里。”
克莱点头后转向老丹,说:“他对你们讲过话吗,穿红色连帽衫的那个人?”
“单从社会学的角度来看,我一开始就对这些标语产生质疑。”老丹说,“我质疑的不是标语的起源,因为脉冲事件爆发后不久,想必会有幸存者推论手机讯号死角是世上最安全的地方,所以开始写下<b>KASHWAK=NO—FO</b>的标语。我质疑的是为何这个标语能散播得那么快。社会发生剧变后分崩离析,瓦解了所有正常的通讯形式,只剩口耳相传的方法。然而,只要我们承认某一个群体采用了新的通讯形式,这个疑团就不难解开。”
“心电感应。”乔丹几乎低声说出这词。“他们。手机人。是他们叫我们北上卡什瓦克的。”他把惊惧的目光投射到克莱,“果然是该死的屠宰场走道。克莱,你不能说去就去啊!别中了褴褛人的计!”
克莱还没来得及回应,老丹又开始讲话。他的心态是教师的天性:授业解惑是他的职责,而插嘴是他的特权。
“抱歉,我真的必须加快速度讲解。有东西想让你看看,其实是哈佛校长命令我们带你们去看……”
“是在梦中命令,还是亲自现身?”汤姆问。
老丹望向丹妮丝,她却转移视线。雷把头转回小瓦斯炉,做出熄火收拾起来的动作。克莱明白了。他说:“他透过你们哪一个发言?”
“我,”老丹说,“感觉很恐怖。你们也体验过?”
“对。想阻止他发言的话,倒不是没有办法,不过我们想知道他在动什么脑筋。你认为他是想借机显示自己有多行吗?”
“可能吧,”老丹说,“不过我认为没那么简单,我认为他们没有言语的能力。他们确实能发声,我也不怀疑他们具有思考能力,只是我不认为他们真的能开口讲话。不过,若认为他们具有人类的思考能力就大错特错了。”
“应该说,他们‘还没有’具备言语能力。”乔丹说。