第三十三章 一个真正的浪漫派
***
他要为“所罗门与洛德律师事务所”寻个办公地。
“‘困窘丑态’指什么?”维多利亚念完诗后,卡特里娜问。
她的电话响了,是史蒂夫,说没时间去买里脊肉了,但他返程时会去趟意大利熟食店。她说别管什么吃的了,先说和离婚律师谈得怎么样了?
帮布鲁斯打理售房合同,也就是如此。
“‘当世金莲,瘗玉埋香。’”他答道。
要是惨淡收场,史蒂夫随时都可以回去处理那些鸡毛蒜皮的小官司。但她能怎么办?
“麻烦你再说一遍。”
“平彻会拿这带子做文章,说你在考虑曼科的提议,随后独自一人谋杀了你丈夫。”
“十一遍。”
“胡说八道。”
“没有你,我都不知该怎么办了。”
“除了这次,你还和曼科谈论过谋杀查尔斯的事吗?”
他似是从没想过败诉的情况,抑或更进一步地考虑输了官司又丢了颜面的惨景。刺头史蒂夫与菜鸟维多利亚如今就已被一位自以为是的《迈阿密先驱报》专栏记者奚落过一番了:“这两位来自南海滩的辩护律师,可能鞋子里积沙太多、内裤里藏弹太少,根本无力代理一桩备受瞩目的谋杀案。”
他一边念诗,她一边草草记下了。但她也完全不明就里。
仿佛这场官司结束后,她自会跟他合营一家法律事务所。
“查尔斯·巴克斯代尔想向我们传达一些信息,”史蒂夫说,“我们最好抢在平彻前头弄明白。”
仿佛巴克斯代尔的官司已经胜诉,丰厚的报酬已经到手。
“你都谢了我十遍了。”
“当然。切特一直不死心。他做了个完整的计划。下次我们行经墨西哥湾流时,他准备把查理扔下船,然后声称是场意外。”她打了个哆嗦。“光是想象一下查理被鲨鱼吃掉的场景,我就快吓死了。我叫切特闭嘴,以后也不许再提了。”
“博比的事,谢谢你愿意站出来。”史蒂夫说。
维多利亚不禁暗自揣度着她的当事人。卡特里娜说实话了吗?关键时刻,那台人肉测谎仪哪儿去了?
道远日暮,他们今天得分头行动。史蒂夫去见查尔斯·巴克斯代尔的离婚律师,而维多利亚则要拿平彻发现的那个不可告人的秘密去质问卡特里娜。