第七章 谷仓里的两只小猎犬
阿曼西奥·佩德罗萨当庭宣誓后,史蒂夫开始了问话。
“你以什么为业,先生?”
“我经营着一家动物收容所,照顾那些可怜的、受伤的小家伙。”佩德罗萨说。
照你这么说,那菲德尔·卡斯特罗<a href="#ref_footnotebookmark_end_13_2">2</a>就在经营地中海俱乐部<a href="#ref_footnotebookmark_end_13_3">3</a>了,维多利亚暗想着。
“没有受害人的犯罪,”史蒂夫说,“佩德罗萨两手空空地来到这个国家。现在已经资助两个孩子念完大学了。他是个好人。”
“你跟我说这些什么意思?”
“你可以就此撤销上诉,省得让自己陷入窘境。”
“没门。”
“那接下来的事我可就不负责了。”
“再给你一条庭审建议,洛德,”他耳语道,“不论是在法庭上还是生活中,有时你都得即兴发挥。”
“我谢谢您了。”她说。
“我眼下就得即兴发挥了。你知道为什么吗?”
“并不关心。”
“我的当事人有罪。”
“你威胁我?”
“你有朝一日会成为一名好律师的,洛德。但得等到你找到自己的真心之后。”
坐下的那瞬间,维多利亚觉得一阵晕眩,仿佛自己跳进了一个兔子洞里,只得一味地下坠。她想止住眩晕,便试着将注意力集中到法官头顶的那块标牌上——“鞠躬尽瘁,但求真相”。
没错。所罗门寻求的是斗得她一败涂地,法官寻求的是押中球赛的分差,陪审团寻求的是避开通勤高峰早点回家。
***
她突然站住了。“什么?”
“他非法进口飞禽、蛇类、大型猫科动物,卖给动物园和收藏家。”
现在轮到她犯糊涂了。“你想替他认罪争取减刑?”
“怎么可能。佩德罗萨为别人提供了就业机会,那些动物也过得健康又开心。”
“他那是犯罪。”