第33章
迪亚哥抬头看着乔治娅,清楚地答道(卡梅丽塔翻译):“卡车上画着一只狮子,还有几串葡萄。”
卡梅丽塔身体一颤:“我拿不出来。”
狮子!葡萄!
“如果你说的是实话,我需要证据。”
<a id="ref_footnotebookmark_end_40_1" href="#ref_footnotebookmark_start_40_1">1</a> 西班牙语:另一侧。
“他照着妈妈说的那样一直等到卡车开走后才逃走的。”
乔治娅记起了那个记者哈维尔•加西亚关于边境公正的说法;自己也没想揽这些事,可事实上呢?看来得注意措辞了。
乔治娅听到一阵沙沙声,这次声响很大,迪亚哥从被子下爬了出来,手里紧握着X战警模型。看上去他可能只比茉莉•梅辛杰大一两岁,但不像茉莉那么结实。他全身都瘦得皮包骨,透过衬衫,肋骨清晰可见;头发乱蓬蓬的,脸蛋苍白,眼睛里却透着一股深谙世事的神情,好像早已知道人世的艰辛。乔治娅张开那只没受伤的手臂,迪亚哥一下子就滑到她大腿上坐下。她试着抹顺迪亚哥的头发。孩子蜷缩着身子挨得更近了。她的眼睛一阵酸痛,喉咙哽咽。
卡梅丽塔没有回答,只是摇了摇头。
“真不知道他是怎么到的史蒂文斯。”卡梅丽塔继续说着,“姑妈的邻居发现他的时候,他正在市中心瞎转悠。那儿离边境不远,邻居就带他到这儿来了。”卡梅丽塔耸耸肩。“事情就是这样的。”
她对毒品交易、非法移民,或者说人口偷渡了解不多,无法形成一个完整的概念。话说回来,也没那个必要,自己的工作主要是跟踪线索,搜查证据。她仔细观察过卡梅丽塔,这个女人看起来并没有撒谎,但证据依然不足。
<a id="ref_footnotebookmark_end_40_2" href="#ref_footnotebookmark_start_40_2">2</a> 西班牙语:我明白。
乔治娅思绪万千:拉斐尔•佩纳在德尔顿安保公司工作,可是按卡梅丽塔的说法,他却在边境偷运非法移民,把他们强行押上卡车,天知道那些人都被带到哪儿去了。难道这也属于他在德尔顿的工作范围?要不就是他在外兼职?佩纳到底还活着吗?另外两个德尔顿的人,爱德华•罗布莱斯基和科尔克•布鲁尔,已经在“训练事故”中被杀害,难道他俩也是走私犯?这三个人都从德尔顿那里各自收到了一百万美元;克莉丝•梅辛杰被杀害,以及她女儿被绑架,都因为这笔钱;他们到底是站在哪边的?
<a id="ref_footnotebookmark_end_40_3" href="#ref_footnotebookmark_start_40_3">3</a> 西班牙语:卡车。
“谁会伤害你?”
乔治娅弯下腰,在迪亚哥的头顶亲了一下。“El camion<a href="#ref_footnotebookmark_end_40_3">3</a>……那个接你们的车……是什么颜色的?上面有字母吗?或者图片,还是标志什么的?”
这女人焦虑地用手拂了拂头发:“你不明白!你不可能从芝加哥过来一趟,就解决完所有问题。”她啪地打了一个响指。“你倒可以一走了之,我还得住在这里;我会有危险的。”
卡梅丽塔翻译着。
“是拿不出呢?还是不愿意?”