第七章 偷镭的窃贼
“夫人,我恳请您不要乱动,否则您会后悔的。不知您是否熟悉箭毒这种物质的特性?南美印第安人用它来制作毒箭,只需一个小擦伤就意味着死亡。有的部落会使用一种小小的吹管——我碰巧也有这么一根吹管,还做成了香烟的模样。我只需用力一吹……啊!您要干什么?夫人,请不要乱动。这根香烟的结构非常巧妙,吹一口气,细如鱼骨的小毒箭就会飞出来,击中目标。夫人,您一定不想死。因此我请求您放开我的朋友黑斯廷斯。我无法使用双手,但可以转头,因此您依旧会在毒箭的射程之内,夫人,我请求您不要一时冲动,做出傻事。”
“对此我毫不怀疑。首先你看,他们试图把我从英国支走,但那个计划失败了。接着在达特穆尔一案中,我们的介入使他们的替罪羊逃脱了无辜受刑的命运。昨天,我们再一次打破了他们的计划。很明显,他们必然不会让事情就此结束。”
她带着满脸的憎恶和愤怒缓缓弯下身子,用颤抖的双手完成了波洛的要求。我被松了绑,波洛马上对我发出指示。
“你觉得他们会吗?”我不太信服地说。
“您的心理状态让我感到极为好奇,夫人,”他安静地说,“只可惜我已经没多少时间去研究了。是的,我有一个请求。我相信每个临刑之人都有权力享受最后一根香烟。我身上带着烟盒,如果您允许我……”他看了一眼捆住自己双手的绳索。
“我亲爱的波洛先生,其实非常简单。您惹恼了我的朋友们。”
“哦,是吗!”她大笑几声,“你想请我给你的手松绑,对吧?你很聪明,赫尔克里·波洛先生,这点我很清楚。我不会给你松绑的,但可以帮你弄根香烟。”
“正如您所说,先生,您的来访确实很突然。能请您告诉我所为何事吗?”
她在他身边蹲下,取出他的烟盒,拿出一根烟,让他含在嘴里。
“波洛先生,”她用低沉嘲讽的语气说,“伟大的、无与伦比的、独一无二的波洛先生。我昨天早上已经派人警告过你了,但你并不理会。你认为你能够用自己的智慧与我们匹敌。而现在,瞧瞧你的样子!”
“啊哈!”波洛说,“就这样吗?那么您的朋友是怎么说的?”
她那冰冷恶毒的语气使我不寒而栗。这个声音与那双充满热情的眼睛简直不像是同一个人会有的。她疯了,真的疯了,陷入疯狂的天才!
男人一言不发地从口袋里掏出一个烟盒,把它打开,取出四根香烟扔到桌上。随后,他又重新拾起香烟,装回烟盒里,再把烟盒放回口袋。
波洛什么都没说,他目瞪口呆地凝视着她。
说完,他微笑着走到桌边落座。我正要跳起来,却被波洛用一个手势制止了。
“现在,我们需要一根火柴。”她说着站了起来。
“先生们,请原谅我的贸然闯入。”他用轻柔的声音说,“但我来找二位的事情十分不同寻常。”
“不需要,夫人。”波洛的语气把我吓了一跳,同时也吸引了她的注意。
正在我忙着思索时,突然传来敲门声。不等我们回应,一个男人就走进来,并关上了门。他是个高大瘦削的人,有个微勾的鼻子和暗沉的脸色。他穿着一件大衣,扣起了所有扣子,一顶软帽拉得低低的,遮住了他的眼睛。
“先生,那要取决于您的朋友都是些什么人。”
“好了,”她轻声说道,“事情到此结束了。我们不能容忍计划被打乱。你有什么遗愿吗?”
“哦,波洛先生,您真的有必要问我吗?我知道的您也都知道。”
我从未感到自己如此接近死亡。波洛实在太令人钦佩了,他毫不动摇,面不改色,只是越来越饶有兴致地盯着她。
“何以见得?”