第八章
“没有了,”奥利弗夫人说,“我什么都不知道。就像我说的,我可以设想一些杀人动机——”
“而你觉得那可能是真的?”
“还有什么要补充的吗,夫人?你还能想起其他有用的信息吗?”
“或许你可以把他描述成一个极为滑稽的人,”布兰德警督说,“像是舞台上演员模仿的法国人,其实他是比利时人,虽然长相滑稽,但非常聪明。他现在一定上年纪了。”
“但您觉得她确实很害怕是吗?”
“长官,波洛先生是谁?”
“是的,除非她是一个非常厉害的演员。”波洛淡淡地说。
奥利弗夫人离开了房间。霍斯金斯警员好奇地问:
霍斯金斯警员清了清嗓子,说:
“害怕她的表哥吗?为什么?”
“嗯?你说什么?”他心不在焉地问。
波洛耸了耸肩。
先是乔治爵士,恼羞成怒,非常警觉:“我妻子好像失踪了。不知道她去了哪里。”然后是目中无人的布鲁伊斯小姐:“斯塔布斯夫人找不到了,她对游园会感到厌烦。”现在是奥利弗夫人猜想斯塔布斯夫人躲了起来。
“我开始有了些头绪。”布兰德说。他站起身来,不安地来回踱步,“我觉得,都怪那个讨厌的女人。”
“非常感谢你,夫人,”他欣然说,“如果你能让波洛先生来和我谈话,我会非常感激的。”
“你是说奥利弗夫人?”
警督打断了她的话。他一点儿也不想再听奥利弗夫人的猜想。那太令人晕头转向了。
“是的。她向我灌输了很多耸人听闻的想法。”
“我不知道。她只是告诉我她的表哥很坏,不是好人。你知道的,她有点儿头脑简单,智力低下。”
布兰德警督没有听到他的问题。他正在琢磨一件事,虽然这件事他已听过数次,但现在才开始引起他的注意。
“是的,这似乎是当地一件众所周知的事。她没说为什么害怕德索萨吗?”
“那这个德索萨是怎么回事?”霍斯金斯警员问,“长官,你觉得这起案件和他有关系吗?”
“没有。”