第十九章
那位朋友给了个不清不楚的解释,关于午餐派对和之后的鸡尾酒欢饮。彼得摇了摇头。
“万一有——?好的,那我很愿意学一下。虽然我很强壮,你知道的。我想大多数事情我都能应付,除了被人在背上捅一刀。我猜到时候情况应该是这样的。”
“该死的高级成员!”庞弗雷特先生大叫,对他来说这个不幸的词语代表了太多的意思。“你以为这样我就应该被你嘲笑吗?站起来,该死的!你为什么就不能自己站起来?”
“我很认真的,”他已经踏出了汽车,并且为她打开了车门。“来吧,哈莉雅特。我很通情达理地想要假装我不介意看见你正走进什么样的危险之中。你不想让我趴在你的脚边嚎叫吧,你想吗?”
“首先,”彼得温和地回答,“因为我比你大二十岁;其次,因为你比我高六英寸;第三,因为我不想伤害你。”
“以一天的郊游来说,你真是个令人毛骨悚然的伙伴。”
“那么,”庞弗雷特先生说,“就尝尝这个吧,你这个站不起来的兔子!”
“站好了,雷吉,”他的朋友说。
之后的几分钟相当让人喘不过气来。
“你惹这位女士烦心了,”年轻人坚持说,“你把她弄得太引人注目了。出去!”
“那就好心地假装我是个丑陋的恶棍,想要抢夺你的钱包、贞操和生命吧。”
“老天爷!”温西转向哈莉雅特,说,“这不会刚巧就是耶稣学院的琼斯先生吧?”
“你有个很适合的喉咙,”勋爵沉思着接着说,“它有一种马蹄莲的特质,本身就会引发对暴力的诱惑。我不想因为暴力袭击而被警察逮捕;但如果你愿意好心地跟我走到这边空旷的田地里来,我会很高兴以多种方法科学地勒死你。”
他冲着彼得的脑袋发出猛烈的一拳,却发现自己的手腕被牢牢地钳住了。
“好恶心!”
“如果你不保持冷静的话,”勋爵大人说,“你会打坏东西的。好了,你,这位先生。把你活泼的朋友带回家,可以吗?他怎么会在这个钟点就喝醉的?”
“我倒觉得不一定,”他冷静地说,“那会把现场搞得一团糟,还会有一把棘手的武器需要处理掉。用绳子勒会更清洁、更快,还不会制造任何声音。”
“而且跌倒的话,地上很软。还有个池塘可以扔尸体,以防万一你因为热情演示过头了。很好。我已经做过祷告了。”
“天杀的你管谁叫威尔士人<a id="jzyy_1_172" href="#jz_1_172"><sup>(8)</sup></a>呢?”年轻人咆哮道,表现得十分夸张,“我的名字是庞弗雷特。”
“这块地方刚刚好。虽然没有铺上干草,但至少没有蓟也没有牛粪,而且那边还有一道高高的树篱防止别人从马路上看到我们。”
“我的是温西,”彼得说,“很老派也不是很动听。来吧,孩子,别表现得像个混蛋似的。你绝对不能在高级成员和女士面前这样表现。”
“你再这样说会搞得我觉得自己又无知又无助的,”哈莉雅特这样说,但还是跟着他走到了最近的栅栏门边。“我不喜欢这样。”