第23章
“我要是有把剃刀,准把你喉咙割开——就想看看流出来的是什么。”
“倒是喊啊,”那男人说,“看我不把你劈成两半。”
“毛毛虫的血。”我说。
那女的一声不吭。我向前跨出一步。突然间我竟能看到那男人帽檐上沾满雾珠的绒毛了。那女的一动不动站着。接着她的气息开始带上一种刺耳的声响,就像用锉刀在刮蹭软木。
我发动车,掉头往回开,穿过城际公路驶上公路,进了城,上坡往西好莱坞而去。她不跟我说话。回去的一路上,她几乎没动弹。我穿过那座深宅的重重大门,驶上通往停车门廊的车道。她猛然推开车门,不等车停稳当就跳了下去。哪怕到了这时候她也一声不吭。我看着她按完门铃站在门口的背影。门开了,诺里斯探出头来。她迅速走过他身边,不见了。门嘭的一声关了,我坐在车里看着它。
“我喜欢吻你。”
“把包放到你两脚之间,小伙子,”我对他说,“慢慢来,放轻松。”
“你的头脑始终很冷静。真讨人喜欢。我应该恭喜你,还是我父亲?”
周遭没有一点动静。站在后面小路上的那个女人没动。我没动。莱尼也没动。
“我喜欢吻你。”
“这是一把枪,夫人。有雾的时候声音传得远。把包给我就完事儿了。”
我掉头沿着车道开出去,回家了。
轻细的脚步,一个女人的脚步,沿着那条难以辨认的小径走过来。我眼前的男人往前挪了两步,仿佛倚靠着雾气。一开始我看不见那个女人,后来隐隐约约看见了。她昂首的傲慢模样好像很熟悉。那男的立刻加快脚步上前。那两个人影在雾霭中交织在一起,似乎化作了雾的一部分。经过片刻的死寂,男人开口了:
<a href="#w001">[1]</a>“响马子”原文作loogan,较为生僻,可能是来源于hooligan(译者按:Patrick Hooligan是1898年横行于伦敦东部Southwark镇的爱尔兰恶少)一词,故维维安·里根不熟悉。
那男人死死立定,开始抬起手来。我说:“别这样。我说过永远不要做这种事,莱尼。我的枪对着你呢。”
她的嗓音变成了冰冷的拖腔。“要是你还有点良心,带我离开这儿吧。我确定我想回家了。”
我轻轻叫道:“嗨,莱尼。”
“不想当我的好妹妹了?”
她没喊。她也没动。他动了一下,干冷地咯咯一笑。“还是待在这儿好。”他说。传来锁扣碰擦和摸索的声响。那男的转过身,朝我面前的树走来。他走了三四步,又笑了起来。我的记忆里好像有过这样的笑声。我从口袋里拿出烟斗,像把枪似的捏着。