第9章
“巴勒莫先生?”
“这幢公寓的主人就在街对面开了一家殡仪馆。这座楼,还有好几座楼都是他的。差不多整个这一区都是他的财产。我想你懂得我的意思。”他冲我撇了一下嘴,右眼皮同时眨了一下。“这人可是个大人物,谁都投他的票。”
他看了看片子,用名片的一角搔了搔鼻尖。“你要找的这个人犯事了?”他问道,一对儿小眼睛紧紧盯住我。
“珠宝。”我说,挥了一下手。
他在咀嚼我说的话。在他沉思的时候,我观察他是否显露出不安神色。他并没有。
“这类人偶然住进我们这里来。”他说,“这是无法避免的事。但是这个人可不像,样子挺老实。”
“也许我弄错了。”我说,我给他描绘了一下乔治·安森·菲利普斯活着时候的样子。穿一身棕色西服,爱戴太阳镜,还有他那顶棕黄帽箍的草帽。我挺想知道这顶帽子到哪儿去了。他多半把帽子扔了,太显眼了。他的黄头发也挺引人注意的,但总比那顶帽子强一点儿。
他把钱放进坎肩的口袋里,继续看着我。过了一会儿,他拉过一把椅子坐在上面,叉着两个瘦骨伶仃的膝盖,两手垂在膝盖中间。
“我对你的五块钱不感兴趣。”他说。
“很好。”我说,“我并没有真想给你五块钱。”
“你挺精明。”他说,“给不给有什么关系?我们这幢公寓楼是个规规矩矩的地方。谁在这儿也玩不了花招。”
“这里还非常安静。”我说,“楼上安静得能听见鸟叫。”
“像不像二○四号的那个人?”
红头发没有马上回答,他还在捉摸该不该跟我说实话。最后他点了点头,小眼睛仔细看着我。他的一只像骨头棒子的瘦手拿着我给他的名片在手上划着,像人用手杖划拉一排铁栏杆。
“我没有看出来这个人不地道。”他说,“可这也不能怪我,流氓骗子什么样的都有。这人在这儿刚住了一个月。要是看着不像好人,我早就不让他住了。”
我绷着脸没有笑出来。“趁他不在家,咱们到他屋子查看一下怎么样?”
他摇了摇头。“巴勒莫先生不喜欢这样。”
他笑了笑,笑得很勉强。“少跟我讲这些逗笑的话。”他说。
“你像维多利亚女王那样古板?”我问。
“我不懂你说的是什么意思。”
“我不指望发生奇迹。”我说。我同他这样无聊地逗闷子,对我颇有振奋作用。我的情绪不那么沮丧了。
我掏出皮夹,挑出一张名片来。这不是我自己的名片,上面写着:詹姆斯·B.波洛克,平安保险公司,调查员。我在脑子里搜索这位波洛克先生长得什么样,我是在哪儿碰见他的。我想不起来了。我把名片递给对面这个红头发的人。