第33章
“你母亲仍然怀疑是琳达把那枚金币拿走了。她觉得你说什么拿金币给艾里克斯·莫尔尼抵债,只不过是为保护琳达而编造的故事。”
“我说了,别把琳达牵扯进来。”他用黑烟嘴笃笃地敲着牙齿,急促的声音像是有人在敲击拍发电报的键盘。
“我也不想把琳达牵扯进来。”我说,“只不过我也不相信你那个故事。我不相信是因为另外一个原因。这个。”我把那枚布拉舍金币从身上取出来,拿在手里,放在他眼睛前面。
“一点儿不错。把证据一件一件摆出来,拼凑到一起,叫它们组成一幅整整齐齐的图画。如果哪里有欠缺,我还可以从自己裤子后口袋里掏出几件补上去。然后我就进行分析,研究动机和人物。我揭露出的人物跟直到这一黄金时刻以前一般人——也包括我自己——心目中的一个人大不相同。最后,我就要一把揪住那个无人猜疑到的嫌疑人,不顾一切地扑到他身上。”
他抬起了眼皮,脸上几乎浮现出类似微笑的神色。“于是这个被你抓住的人就要面如白纸,口吐白沫,从右耳朵眼里掏出一把手枪。”
我在他身边坐下,拿出一支纸烟。“你说得对。有一天咱们俩不妨玩玩这个游戏。你有没有枪?”
“有一支。身上没带着。这你知道。”
“昨天晚上你到瓦耶尼家里去的时候带着了吧?”
他身上的便装皱皱巴巴的,头发蓬乱,嘴上蓄的小红胡须像通常一样似有若无。他双眼下面的暗影好像幽黑的深洞。
他手中正拿着那支黑色的长烟嘴,烟嘴上并无纸烟。他把烟嘴在左手掌上磕了磕。他站在那里表现出一副既不喜欢我,又不想见到我、同我交谈的神情。
“晚安。”他冷冷地说,“要走了吗?”
“马上还不走。我想跟你谈几句话。”
“我不认为咱们两人有什么可谈的。再说,我对同人谈话已经厌倦了。”
他耸了耸肩膀,露出牙齿来。“昨天晚上我到瓦耶尼家里去过?”
“我想你去过。这是逻辑推理。你吸的是乐富门烟草公司出的弗吉尼亚烟。你吸过的烟掉下的烟灰不松散。瓦耶尼家里的一只烟灰缸里有不少灰颜色的烟灰卷儿,这说明你在他那里至少吸了两支烟。但是烟灰缸里并没有烟蒂。这是因为你习惯用烟嘴吸烟,而烟嘴里留下的香烟头形状不同,所以你把烟头藏起来了。喜不喜欢我的推理?”
“不喜欢。”他的声音很平静,又低着头注视着地板。
“这只不过是一个推理的例子。不太好。因为也许根本就没有烟头,如果有而且又被藏起来的话,也许是因为上面留着口红印儿。只要有一点儿就能推断吸烟的人涂着什么颜色口红。你的妻子吸烟有个习惯,总是把烟头丢在字纸篓里。”
“别把我妻子扯进来。”他冷冷地说。
“啊,咱们还是有件事要谈谈。一个叫瓦耶尼的人。”
“瓦耶尼?我不怎么熟悉这个人。我跟他见过几面。我知道他的一些情况都不叫我高兴。”
“你比这些知道得还要多。”我说。
他向前走了几步,走到屋子中央,在一把硬邦邦的椅子上坐下。他的身子略微向前探着一点儿,右手托着下巴,目光垂向地面。
“好吧。”他疲倦地说,“你有什么事就说吧。我感觉得到,你又要卖弄你的小聪明啦。逻辑推理呀,直觉认识呀,这些扯淡的话说个没完没了。正像书中描述的那些侦探一样。”