第四章
“我看过你的履历。卡罗尔,你是个非常棒的警官。另外,你带的这支团队也很不错。”他顿了顿,期待地看着卡罗尔。
“你觉得她认为碎碎念网站上的搭话者是个小伙子吗?”
没有虚情假意,没有惺惺作态,他们的第一次谈话就这样开始了。在卡罗尔看来,直接以名字相称不是为了和她建立起友情,布雷克只是想用这种手段表示看低她的职务。“先生,很高兴您这么说。”她忍住交叉双腿或抱起胳膊的冲动,而是选择一种开放的姿态。与托尼相处的这些年,她已经改掉不少在待人接物上的毛病。
“我不知道。我觉得她应该没有那么老练。我想她可能是想知道更多有关那个‘秘密’的内容才被约出去的。”
布雷克穿着整洁的制服,身体非常健壮。他朝卡罗尔挥了挥手,让她在书桌前面的圆背椅子上坐下来。和布兰登的做派不同,他没问卡罗尔要咖啡还是要茶,也没和卡罗尔寒暄两句。“卡罗尔,我就直奔主题了。”他说。
卡罗尔点点头:“说得没错。”
阿尔文的一侧嘴角扬了起来,但很快又垂落下去。“也许她根本没想要去联营商店啊!”
“依我的理解,你们重案组查的是一些发生在我们辖区、但不用移交到上面的大案是吗?”
“你这话是什么意思?克莱尔·达西说珍妮弗要去联营商店买巧克力给爸爸做蛋糕,还看见珍妮弗在往联营商店的方向走,珍妮弗甚至还在临别时回头向她招了招手。这些不都是你告诉我的吗?”
“我们从不把成功破案视为问题。”卡罗尔很清楚这不是布雷克想要的回答。
帕特森长叹了口气说:“看来在加里得出结果之前,我们是一点线索都不会有了。”
卡罗尔无法相信约翰·布兰登的气息在他过去的办公室里竟然一丝不剩了。布兰登一贯很低调,除了公家的东西以外,他只带来一台精巧的咖啡机,书桌上放张家庭合照。而詹姆斯·布雷克的风格与他完全不同。皮质的扶手椅、仿古的书桌和木制的文件柜给办公室带来一股乡村的气息。墙上挂着标志布雷克成功的种种证明:用镜框装着的埃克塞尔大学学位证书,他与两位首相、英国王储以及一些官僚名人的合照。卡罗尔不知道他这么做是出于虚荣还是为了震慑住来访者。她准备更多了解这位新领导后再行判断。
“没错。我们不妨利用这段时间和被害者的父母聊聊,问问珍妮弗有没有做蛋糕的打算。”
“这并不意味着她说了实话,”安布罗斯表情冷漠地说,“开始朝那个方向走并不意味着她中途不会改道。克莱尔说这事很不寻常,也许珍妮弗另有其他安排,一些与联营商店毫不相关的安排。爸爸的蛋糕可能是借口,她说的蛋糕也许根本就不存在。”
“不过这里存在着一个问题。”布雷克的嘴唇上翘,脸上堆起笑容,像是在为自己的聪明劲自鸣得意。
“你是说她和谁约会去了吗?”
“谢谢你,先生。”
安布罗斯耸了耸肩。“有什么事会重要的使一个十几岁的女孩对她最好的朋友说谎呢?通常来说,这种事都会牵扯到男孩子。”