第十九章 中国制造
Se découvrira le printemps 踏上寻找春天的旅途
我们到家的时候,不过下午三点多钟,午后暖洋洋的阳光让我在车上就睡着了。门房帮忙把十几只购物袋拿到楼上电梯厅里,手推车和汽车座椅第二天会送到家里。我们甚至还订了一辆四门轿车,只为了可以在后排位子上绑上小孩子的宝座。
Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了
Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息
Loin dans les montagnes 远到群山深处
Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来
Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀
Se découvrira le printemps 踏上寻找春天的旅途
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 找到一条通往彩虹的路
Caresse sur l'océan 海面上的清风
Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中
Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭
Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鸟
Dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中
Caresse sur l'océan 海面上的清风
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 找到一条通往彩虹的路
到了傍晚,天气仍旧晴朗温暖,我们坐在露台上听音乐,反反复复地放同一张CD——Les Choristes(合唱团),里面收录的全都是一部法国电影当中的原声音乐,中文译名是《放牛班的春天》。我们最喜欢的一首是Caresse sur l'océan(海风),纯净的童声唱道:
Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀
Sur la pierre d'une i^le immergée 停落孤岛的礁岩处
Chateaux en Espagne 直到在西班牙的城堡回响
Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息
Au loin ton écho s'éloigne 你的声音向远方飘去