5200小说网
会员书架
首页 >其他小说 >被占的宅子 > 奸诈的女人[1]

奸诈的女人[1]

上一页 章节目录 加入书签 下一章

<a id="note_3" href="#noteBack_3">[3]</a>引文原文为英语。

<a id="note_4" href="#noteBack_4">[4]</a>布宜诺斯艾利斯市的一个区,风景宜人,以绿化和建筑见长。

<a id="note_5" href="#noteBack_5">[5]</a>路易斯·安赫尔·弗波(Luis Angel Firpo,1894—1960)和杰克·登普西(Jack Dempsey,1895—1983)分别为阿根廷和美国重量级拳击运动员,1923年两人的对决被称为“世纪大战”,最终弗波落败。

<a id="note_6" href="#noteBack_6">[6]</a>罗西塔·基罗加(Rosita Quiroga,1896—1984),阿根廷著名探戈歌手。

<a id="note_7" href="#noteBack_7">[7]</a>这里的电话是20年代的电话,听筒和话筒分离。

“什么之前?”

“他们死之前,傻瓜。最近我手头紧,账你付吧!”

他还想说点什么,马尼亚拉先生已经往门口走去,做了个含糊的手势向他告别,低着头,往十一广场的方向去了。马里奥没有勇气去追,甚至没有勇气去想刚刚听到的话。现在,他又像刚开始那样,只身对抗塞莱斯特妈妈、住两层小楼的女人和马尼亚拉夫妇,居然还包括马尼亚拉夫妇。

黛利娅猜到了点什么,迎接马里奥时有些异样,不仅健谈了,还会套话了。也许,马尼亚拉夫妇跟她说了慕尼黑酒吧的会面。马里奥希望她能谈起这个话题,别把话闷在心里。可她更愿意谈罗斯·玛丽<a id="noteBack_8" href="#note_8">[8]</a>,谈一点舒曼<a id="noteBack_9" href="#note_9">[9]</a>,谈帕乔<a id="noteBack_10" href="#note_10">[10]</a>节奏明快、胆气十足的探戈,一直谈到马尼亚拉夫妇拿来饼干和马拉加葡萄酒,把灯全部打开。大家聊起波拉·尼格里<a id="noteBack_11" href="#note_11">[11]</a>、利涅尔斯区的案子、日偏食和猫咪腹泻。黛利娅认为猫咪把猫毛吞进了肚,引发消化不良,主张用水狸油治疗。马尼亚拉夫妇虽然默许,但并没有完全信服。他们想到一个兽医朋友曾用苦味草给动物治病,于是建议把猫放进小花园,让它自己去找药草。黛利娅说这样一来,猫咪会死,没准水狸油能让它多活几天。报贩在街角叫卖,马尼亚拉夫妇一起跑去买《第一时间》。马里奥用眼神询问黛利娅的意见,关上了客厅灯。角落里的台灯还亮着,将绣着未来主义花纹的桌布映得昏黄。钢琴周围,是一圈灯罩映出的光。

马里奥问起黛利娅的衣服,问她有没有准备嫁妆,三月结婚是不是比五月结婚好。他等待时机,想鼓足勇气提一提匿名信的事,又怕说了反而坏事,还是没说出口。黛利娅坐在深绿色的沙发上,就坐在他身旁。黑暗中,天蓝色的衣服微微显出她的身影。他刚想吻她,却感觉她身子一点点地往里缩。

<a id="note_8" href="#noteBack_8">[8]</a>罗斯·玛丽(Rose Marie,1923——),美国女演员、歌手。

<a id="note_9" href="#noteBack_9">[9]</a>罗伯特·舒曼(Robert Schumann,1810—1856),德国著名古典音乐家,代表作为《幻想曲》。

<a id="note_10" href="#noteBack_10">[10]</a>胡安·马格里奥(Juan Maglio,1880—1934),阿根廷著名探戈作曲家和手风琴手,朋友和歌迷们称其为“帕乔”。

<a id="note_11" href="#noteBack_11">[11]</a>波拉·尼格里(Pola Negri,1897—1987),波兰女演员,默片时代的代表人物之一。

“妈妈就要来道晚安了,你还是等他们都上床……”

马尼亚拉夫妇的声音从外面传来,翻报纸的声音,谈话的声音。这天晚上,他们不困,十一点半了,还在聊天。黛利娅回到钢琴边,一遍又一遍、从头到尾地弹奏克里奥尔华尔兹长曲,琶音和装饰音处理得有些做作,可马里奥喜欢。她不停地弹,弹到马尼亚拉夫妇过来向他们道晚安,吩咐他们别熬得太晚,说他是自家人了,更应该关心黛利娅的身体,别让她熬夜。两人似乎不太情愿离开,但到底困得不行了。他们走出去的时候,一股股热浪从大门和客厅窗户涌来,马里奥想喝杯凉水,去了厨房。黛利娅原本想替他去倒,看他自己去了,有点不高兴。他从厨房回来,见黛利娅站在窗前,望着空荡荡的街道,罗洛与赫克托也是在这样的夜晚离开的。月光洒在黛利娅身旁的琴凳上,洒在黛利娅手中的白色小金属碟上,碟子像另一轮小月亮。她不想当着马尼亚拉夫妇的面请马里奥品尝新品,他应该知道马尼亚拉夫妇的责备她的耳朵早听出了茧子。他们总说她这样做,是成心欺负马里奥人好心肠好。当然,要是马里奥不愿意尝,没人更能信得过,马尼亚拉夫妇尝不出不同的味道。她把夹心糖递给他,有点求他的意思,马里奥明白她声音里带着怎样的渴望。如今,他将一切看得清清楚楚,不是月亮的功劳,也不是黛利娅的功劳。他把水放在钢琴上(他没在厨房喝),两个指头夹起糖。黛利娅在一旁等候裁决,呼吸急促,似乎成败在此一举。她没开口,只是用眼神催促他,眼睛睁得大大的,也许是因为客厅黑;她喘着粗气,身体微微晃动。马里奥把糖放到嘴边时,她几乎在大口大口地喘气。眼看就要张嘴咬了,他又把手拿开放下。黛利娅呻吟着,似乎在无尽的快感中突然跌入深谷。马里奥用另一只手轻轻捏住糖的两端,眼睛没看着糖,看的是黛利娅和她石膏般苍白的脸,黑暗中的丑恶嘴脸。糖碎了,手指分开。月光直射在蟑螂发白的身体上,去掉了皮,只剩下肉。在它周围,一小段一小段的蟑螂腿和蟑螂翅膀,还有蟑螂壳捣碎后的粉末混在薄荷和杏仁糖里。

他把捏碎的夹心糖扔在她脸上,黛利娅捂着眼哭了。她深深吸气,打着嗝,差点喘不上气来。哭声越来越凄厉,好像罗洛死去的那天夜里。马里奥用手指掐住她喉咙,堵住她心头涌上来的恐惧,哭泣和呻吟在她嗓子眼里咕噜咕噜响。马里奥手上用劲,她的笑声扭曲了。他只想让她闭嘴,手指捏紧,只是为了让她闭嘴。住两层小楼的女人恐怕又惊又喜,正竖着耳朵在听,因此,无论如何都要让她闭嘴。在身后的厨房里,他看见猫咪的眼睛被木刺戳瞎,匍匐着,准备死在家中。马尼亚拉夫妇从床上起来了,躲在饭厅窥视他们,他听得见他们的呼吸声。他能肯定,马尼亚拉夫妇全听见了,他们就躲在门后,躲在饭厅的暗处,听他如何让黛利娅闭嘴。他松开手指,让她跌落在沙发上。她浑身抽搐,脸发黑,不过还活着。他听见马尼亚拉夫妇在喘气,他可怜他们,因为发生了那么多事,因为黛利娅,因为他又把活着的黛利娅留给他们。像赫克托和罗洛那样,他也要走了,要把黛利娅留给他们。他很可怜马尼亚拉夫妇,他们刚才就躲在那儿,希望他,希望终于有个人,能让哭泣的黛利娅闭嘴,让黛利娅最终停止哭泣。

<a id="note_1" href="#noteBack_1">[1]</a>原题为Circe。Circe是古希腊神话中的女神,通常译为“喀耳刻”,赫利俄斯和珀耳塞的女儿,艾尤岛上的女巫。在古希腊文学作品中,她善于用药,并经常以此使她的敌人变成牲畜或怪物。《奥德赛》中,奥德修斯一行人来到艾尤岛,她邀请船员们到岛上饱餐一顿,在食物中放了药水,船员们饭后全都变成了猪。同行的赫尔墨斯建议奥德修斯用草药抵抗喀耳刻的魔法,获得成功。

<a id="note_2" href="#noteBack_2">[2]</a>但丁·加百利·罗塞蒂(Dante Gabriel Rossetti,1828—1882),英国诗人、画家及译者,是拉斐尔前派的创始人之一。

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一章