三三 查理九世的报答
于是这对朋友一起去向王后和公爵夫人说明他们至少要去参加公爵先生的寝前接见。
“查理国王呢?”
“啊!国王嘛,那就不一样了,他把做丈夫的带走了。”
“真的?”
“真是这样。还有,他知道我是阿朗松先生的人,只斜视了我一眼;而当他知道我是你的朋友,对我就看得更仔细了。”
“你莫非认为可能有人在他面前谈到过我?”
且说国王和亨利一走,玛格丽特便问道:“怎么样,我们还继续吃夜宵吗?”
“不,我的天!”公爵夫人说,“我都吓死了。破钟街上的小楼万岁!那里,外人不能随便进去,而我们的勇士们却有权耍剑玩。科科纳先生,你在桌子底下、柜子里头找什么呢?”
“我找我的朋友拉莫尔。”皮埃蒙特人说。
“先生,到我房间里去找,”玛格丽特说,“那旁边有一间偏房……”
“好,我知道了。”科科纳说。
“我怕人们在他面前没有说过你太多的好话。不过问题并不在这儿,我猜想这些夫人们要去西西里王街进香,而我们得陪伴这两位进香者一同前去。”
“可是不行啊!……你是知道的。”
“怎么不行?”
“哎!今天该我们在殿下那儿值班。”
“该死的!说真的,我老忘了我们现在都是有职位的人了,我们已经荣幸地从贵族变成了仆人!”
他走进房间。
“怎么样!”黑暗中有一个声音说,“现在怎么样了?”
“该死的!我们正在吃餐后点心!”
“纳瓦尔国王呢?”
“他什么也没有看见;真是个十全十美的丈夫。我巴不得我爱的那个女人也有一个这样的丈夫,只是我担心她只有再结一次婚才能有这样的丈夫了。”