伦理
“我想一切都太迟了,杰克,当我们像这样彼此相爱时又如何能做朋友呢?”
“接着吼声又响了起来,就在屋外。我从未听见过那样的声音——胳膊上的鸡皮疙瘩都起来了。我问比利——得大声喊才能盖过这种噪音——他是不是在院子里布了陷阱,听起来这个动物痛得非常厉害。”
他看着天花板,眼神很专注,好像他想读懂写在上面的某种东西一样:“或许……这将不得不是一种疏远的友谊。”
“或许吧,”他颇费力气地大笑道,然后退缩了,“但是我打算试一试。”
“我不会强迫你的。”我咕哝道。
我皱起眉头。
“而且……”他停顿了,仿佛不愿意说某件事情一样,他叹了口气,接着继续说道,“而且爱德华真的很……友善。他似乎和你一样担心雅各布——就像是他的兄弟躺在那里一样。他眼中的神情……”查理摇摇头,“他是个大方正派的人,贝拉,我会努力记住这一点的。不过,不做保证。”他冲我露齿一笑。
“别那么悲观,”他抱怨道,“对我多一些信心。”
“当然啦,杰克,”我挤出一个笑容,“你想要多少都行。”
查理一离开我就要赶过去看雅各布,他看起来那么……脆弱,和他一点儿都不相称。他全身都是矫形器——卡莱尔说他恢复的那么快,没必要用石膏。他的脸很苍白,很憔悴,尽管那个时候他完全没有意识,脆弱。像他那么人高马大的,看起来却那么脆弱。或许那只是我的想象,外加上我不得不伤害他的认识。
“别担心,贝拉,亲爱的,会有解决办法的。”
我只是点了点头。
“我不知道该怎么办。”我低语道。
查理停顿了一会儿,脸上若有所思:“有趣的是,倒是有些因祸得福。我本认为他们永远都不会克服对卡伦家那种愚蠢的偏见,但是有人给卡莱尔打了电话,他出现的时候,比利真的很感激。我以为我们得把杰克送到医院去的,但是比利想把他留在家里,而且卡莱尔同意了。我猜卡莱尔知道哪样才是最好的,他真的很慷慨愿意大老远地跑到家里来看诊。”
“你说‘乖乖的’是什么意思?”
“当然,直到那一刻我才想起来那些事情,因为就在那时杰克终于回家了。前一分钟是狼在咆哮,接着你就再也听不见它的声音了——杰克的谩骂声完全盖过狼的咆哮声了。他的肺活量真大啊,真的。”
“我会当你的朋友,贝拉,”他平静地说道,“我对你不会再有更多的要求。”
我瑟缩了,但是查理完全沉浸在故事里,没有注意到。
查理盯着我,眼睛突然更加专注了:“真的,贝拉,卡莱尔说杰克要不了多久就会活蹦乱跳的了。他说看起来比实际情况要糟糕很多,他会没事的。”
他拍了拍我的头:“我打算放弃,乖乖的。”
“有,我注意到了。”
“还要玩把戏?”我吃惊地问道,一边抬起下巴,让自己看见他的脸。
查理伸伸腿感叹道:“回家真好,你不会相信比利的小地方有多挤的。杰克的七个朋友全都挤进了那个小小的客厅——我几乎无法呼吸。你有没有注意到那些奎鲁特小孩长得有多高大?”