第12章 萨拉戈萨大街
“他的狗被杀死了,这可能改变了他的一生。”卢佩说,但是胡安·迭戈没有帮她翻译。
“我知道埃斯佩兰萨。”弗洛尔答道,“但我没在这附近见过她。我总是看到你们。”她告诉孩子们。
“那我知道很多鹦鹉男!”异装妓女说。
“我不接矮人的活儿,总要在某个方面划清界限吧。”弗洛尔对他们说。“矮人们不知为啥都对我感兴趣——他们老是围着我。”她说。
“卢佩的意思是这个鹦鹉男发誓自己要独身。”胡安·迭戈试图向弗洛尔解释,但她并没有让他说完后面的话。
“我们收到了‘奇迹’的邀请,只是去表演中场小节目。”胡安·迭戈说。“我们会有自己的帐篷,不过要和狗一起住。那些狗都经过训练,非常聪明。你认识什么马戏团的人吗?”男孩问。
“噢,不,我并不认识这样的人。”弗洛尔说,“鹦鹉男在‘奇迹’表演中场小节目吗?”
“我猜你也不接驯狮官的活儿吧。”胡安·迭戈问。
“她是个孤独、不幸的女人。”弗洛尔说,“她丈夫就是头猪。他和狮子我站狮子。”她说。
“他的才不接,小子。”弗洛尔回答,“你们不是耶稣会的小孩吗?你们妈妈不是在那儿工作吗?又不是迫不得已,你们为什么要搬去有狗的帐篷里?”
“或许我们不会想知道。”胡安·迭戈应道,但他还是问弗洛尔她对驯狮官的妻子有哪些了解。
卢佩开始罗列自己的理由。“第一,我们爱狗。”她说道,“第二,可以当明星——在马戏团我们会很出名。第三,因为鹦鹉男会去看我们,我们的未来……”她顿了一下,“应该说是他的未来。”卢佩边说边指着她哥哥,“他的未来掌握在鹦鹉男手里,我知道会是这样,无论去不去马戏团。”
“弗洛尔知道很多马戏团的事,我从她的心里看到了。”卢佩说,“你问问她。”
“他是耶稣会新来的教士,一个来自爱荷华的耶稣会教徒。”胡安·迭戈告诉她。
“她在嘟哝什么呢,有一件事我可以告诉你们。”弗洛尔说,“只要来过这里的人都会被看到。也许你们的妈妈根本没来过,你们这些小孩就该回去睡觉。”
“耶稣玛利亚约瑟夫!”弗洛尔又嚷了起来,“原来是这种鹦鹉男啊。”
“也许我们的妈妈是所有妓女中最受欢迎的。”卢佩说,“可能她从来不用离开萨梅加宾馆,都是男人们去找她。”但是胡安·迭戈没有替她翻译这些。
“你问她认不认识索莱达。”卢佩说。
“我不认识什么鹦鹉男,我没见过他。”在胡安·迭戈吃力地翻译完卢佩的理由清单后,弗洛尔对孩子们说道。
“是你让我问的。我也睡不着了。”胡安·迭戈告诉她的妹妹。
“鹦鹉男不需要女人。”卢佩说,胡安·迭戈也帮她翻译了。(卢佩曾听爱德华多先生提起过这件事。)
“我今晚都睡不着了。”卢佩对胡安·迭戈说道,“一想到矮人们都围着弗洛尔,我就没法入睡。”