第2章 炳哥不是新郎
<a id="note_3" href="#noteBack_3">[3] 此句效仿美国作家约翰·霍华德·佩恩(John Howard Payne, 1791—1852)的歌剧《克拉里》(Clari, or the Maid of Milan, 1823)中最著名的“甜蜜的家”(Home sweet home)一段的歌词:“休嫌它寒微贫贱,天涯无处似家园”。</a>
我吃了一惊。“那你干吗还提这个计策?”
“不妨直言,少爷,我其实并不介意和沃森小姐断绝往来。实际上,我正希望如此。虽然我非常欣赏沃森小姐,但很久以来我就发现,我们并不是彼此理想的选择。如此一来,我和另一位年轻女士之间的默契——”
“老天,吉夫斯!还有一个?”
“是,少爷。”
“有多久了?”
“我猜也是。”我回答说。午饭后不久,我就写了个事情梗概,差信童给他送去了。
“他似乎有些焦虑不安。”
“那也不奇怪,吉夫斯。”我说,“打起精神,咬紧牙关。只怕我有个坏消息要告诉你。你那个计策——给利透老先生读那些书什么的——擦枪走火了。”
“他没有心软?”
“他心软了,所以才惹了麻烦。吉夫斯,很抱歉,你那位未婚妻——就是沃森小姐——就是那个厨子——嗨,总而言之一句话,她选择了荣华富贵,抛弃了诚恳的人品。你懂了吧?”
“几个星期,少爷。初次见面,我就被她深深吸引。那是在坎伯威尔区的募捐舞会上。”
“我的神仙姑姑!那不是——”
“正是,少爷。巧合的是,她正是利透先生的那位——香烟备在小茶几上。晚安,少爷。”
<a id="note_1" href="#noteBack_1">[1] 1915至1918年间,伦敦数次遭德国空袭。</a>
<a id="note_2" href="#noteBack_2">[2] 引自苏格兰诗人彭斯(1759—1796)的《男儿当自强》(A Man’s A Man For A’That, 1795)。</a>
“少爷?”
“她甩下你,要嫁给利透老先生了!”
“果然,少爷?”
“你好像不怎么生气啊。”
“是,少爷,我对此早已有所预见。”