第三部 第六章 费尽心机的一夜
“当然,我是管不着。不过,总共也就几行字,就说您跟沙托夫散发了传单,顺便提一提是在费季卡的帮助下,当时他躲藏在您的住处。这最后一点,即费季卡和您住处的事非常重要,甚至可以说最重要。您瞧,我跟您是完全开诚布公的。”
“杀死别人乃是我能够为所欲为的最低表现,而你就是彻头彻尾的这样的人。我不是你:我要达到为所欲为的顶点,我要自杀。”
“你管不着。”
彼得·斯捷潘诺维奇担心起来。
“我必须开枪自杀,因为我能完全、彻底地为所欲为的顶点就是自杀。”
“她派人来打听他在哪了?唔,这可不妙。说不定还会派人来;我在这里决不能让任何人知道……”
“要知道,不是您一个人自杀呀,自杀的人可多了。”
“他的妻子回来了。她醒来后派人来问过我:他在哪?”
“他死了!”基里洛夫叫道,从沙发上跳起来。
“您说的这道理我永远搞不懂:为什么您是神呢?”
“沙托夫来不了啦;您就写,因为他叛变和告密……今天晚上……你们吵架了……这就是他的死因。”
“如果有上帝,那么他要怎样就怎样,我无法违背他的意志。如果没有上帝,那么我要怎样就怎样,我就可以为所欲为。”
“她什么也不会听见的。要是沙托夫来,我就把您藏到另一个房间去。”
“他们自杀都是有原因的。但是没有任何原因,仅仅为了为所欲为——只有我。”
“您又来了,对您有什么关系呢?您已经不可能对他有任何危害了。”
“他不会开枪自杀了。”彼得·斯捷潘诺维奇脑子里又倏忽一闪。
“沙托夫?干吗要写沙托夫?我无论如何不写沙托夫。”
“我说,是这么回事,”他生气地指出,“要是我处在您的地位,为了表示我能够为所欲为,我就把别人给杀了,而不是自杀。这样您就会成为一个有用的人。如果您不害怕,我就告诉您该杀谁。这样一来,说不定今天您就不用自杀了。这,咱们可以商量嘛。”
“为所欲为?为什么您可以这样呢?”
“这就好,而且……我想,她听不见吧?我说,不如把台阶上的门插上。”
“因为我愿意怎样就怎样。难道整个地球上就没有一个人在摒弃上帝和深信能够随心所欲之后,就不敢完全、彻底地为所欲为吗?这就像一个穷人得了一笔遗产,却害怕起来,不敢走近钱袋,认为自己无力拥有它。我想为所欲为。哪怕就我一个人,我也一定要这样做。”
“她不会知道的,又睡着了;她找了个接生婆,阿林娜·维尔金斯卡娅。”
“那您做呀。”