第三部 第七章 斯捷潘·特罗菲莫维奇的最后漂泊
把扎利茨菲什大夫接来时已经是深夜了。这是一位非常可敬的老人,而且拥有丰富的临床经验,不久前,因为触犯了他的自尊,跟自己的上司发生了争吵,因而丢掉了在敝市的职务。瓦尔瓦拉·彼得罗芙娜当即全力以赴地开始“呵护”他。他给病人做了仔细检查,详细地问了一些问题,然后小心翼翼地向瓦尔瓦拉·彼得罗芙娜宣布,由于产生了并发症,“患者”的病情殊堪忧虑,应当作好“甚至最坏”的准备。二十年来瓦尔瓦拉·彼得罗芙娜已经不习惯甚至想到斯捷潘·特罗菲莫维奇本人还会发生任何严重的紧急情况,因而这次深感震惊,甚至脸都吓白了:
“半个卢布?那好吧,半卢布就半卢布。C'est encore mieux, j'ai en tout quarante roubles, mais……”
“难道没有任何希望了?”
使索菲娅·马特维耶芙娜感到很吃惊,也许还感到十分害怕的是,她竟突然拍了拍她的脸蛋。
于是他又抽了一下陷进车辙里的瘦马。
“只可惜太傻,傻得与年龄不相称。好吧,亲爱的,你的事我全包了。看得出来,这一切全是扯淡,你暂时先在附近住下来,给你租个房间,吃饭什么的都由我付钱……直到我叫你过来。”
“在城里买的,”农夫插嘴道,“我们那牲口,怪不怪,打春天就死了;得了牛瘟。我们周围的牲口全死了,统统死了,一半也没剩下,真想大哭一场。”
索菲娅·马特维耶芙娜惊恐地嗫嚅道,她必须赶紧走。
索菲娅·马特维耶芙娜瞪大了眼睛。
“对,对,正是要到斯帕索夫去。不过,这也无所谓。”
“是个坏蛋,是个暴君——我毁了他的一生?”
“大概到斯帕索夫去吧?”
“这怎么可能呢?您自己不也在哭吗,您哪。”
“您怎么啦,老爷,好像没见过似的。”那农妇笑道。
“你不必急着到任何地方去。你的书找全包了,你先在这里待着。别说了,别推托了。要知道,假如我不来,你不是也不会撇下他不管吗?”
“这……让牛跟在后头,是怎么回事?”他突然主动问那个麻利的小媳妇。
“我无论如何不会撇下他不管的,您哪。”索菲娅·马特维耶芙娜一面抹着眼泪,一面低声而又坚定地回答道。
那农夫让大车停了下来,他们俩一齐使劲把斯捷潘·特罗菲莫维奇拽上了大车,让他挨着那农妇坐在麻袋上。他的思想跟旋风似的没有离开过他。有时他自己也觉得他似乎非常心不在焉,想的东西根本不是应该想的,他自己也感到奇怪。意识到自己脑子有病而且思维力衰退,使他有时感到十分沉重,甚至委屈。
“我……我倒不是要到更远的地方去……C'est à dire,我要去找一个商人。”
瓦尔瓦拉·彼得罗芙娜的眼睛的确噙满了眼泪。
“既然您是当老师的,那您到哈托沃去干吗呢?该不是还要到远处去吧?”
“你坐下吧,坐下吧,别怕。你再抬起头来看看我的眼睛,要直视;干吗要脸红呢?达莎,你过来,看看她:你怎么看,她是不是有一颗纯洁的心……”
“是的,在我们俄国常常发生这样的事……而且一般说我们俄国人……嗯,是的,常常发生。”斯捷潘·特罗菲莫维奇没有把话说完。