第三部 第七章 斯捷潘·特罗菲莫维奇的最后漂泊
但是那农夫仍旧没有让马停下。
神父开讲了,所有的人都或坐或站地围在病人的病榻旁。
“真乃咄咄怪事,”他暗自想道,“我挨着这头奶牛走了这么长时间,竟没想到搭他们的车……这‘现实生活’具有某种非常典型的意味……”
“哈托沃村,一个村庄,离这里九俄里。”
“但是……难道我已经病得这么重吗?”
“哈托夫?不,不是去找哈托夫……我跟他不十分熟;虽然听说过。”
他若有所思地同意了。总之,我后来十分诧异地从瓦尔瓦拉·彼得罗芙娜那儿得知,他一点也不怕死。也许他根本就不相信他会死,依旧认为他的病无关痛痒。
“准是上哈托沃吧?”
“要不然的话,我们就吃亏吃大了。”那个麻利的小媳妇插嘴道。
“怎么可以说绝对没有任何希望呢,不过……”
“想跟您要半个卢布,先生,路不好走。”
她一夜未睡,好容易才等到天亮。病人刚一睁开眼睛和清醒过来(他虽然越来越虚弱,但暂时还一直是清醒的),她就以十分坚决的神态向他提出:
“你们大概以为我是……我有护照,而且我是教授,也就是老师,如果你们想知道的话……不过比小学老师大。我是大老师。Oui, c'est comme ?a qu'on peut traduire.我很想搭你们的车,而且我可以给您买……我可以为此给您买瓶酒。”
他非常乐意地作了忏悔和领了圣餐。所有的人,包括索菲娅·马特维耶芙娜,甚至仆人,他们跑来恭喜他接受了圣礼。所有的人,无一例外,看着他塌陷和筋疲力尽的脸,以及变得煞白的不住颤抖的嘴唇,都不觉潸然泪下。
斯捷潘·特罗菲莫维奇一下子没听明白。
“Oui, rues amis,你们这样……忙碌,我都觉得奇怪。说不定我明天就可以下床,我们就可以……动身了……Toute cellt sérèmonie……我自然给予它应有的评价……它……”
“您要上哪?”他有点不信任地打听道。
“神父,我请求您一定留下来陪伴一下病人。”神父已经脱下了法衣,瓦尔瓦拉·彼得罗芙娜迅速阻止道,“给大家送茶的时候,请您立刻讲一点神学,以支持他的信仰。”
“斯捷潘·特罗菲莫维奇,应当预见到一切。我已经派人去请神父了。您必须履行天职……”
斯捷潘·特罗菲莫维奇一直在走路,他们也一直没让他上车。一个天才的猜测闪过他的脑海:
她知道他的信仰,所以非常害怕遭到拒绝。他诧异地看了看她。
“村庄?C'est charmanl,,难怪我好像听说过呢……”
“扯淡,扯淡!”她吼道,以为他已经拒绝了,“现在可不是闹着玩的。别冒傻气了。”