第二十五章
查克不耐烦了:“亲爱的,德国人正在击沉美国的船只!”
最后维亚洛夫转头朝霍尔问道:“你接受五十美分吗?”
“那这也不代表我们要加入战争。”
格斯说:“大多数美国人似乎都跟查克想的一样。”
列夫惊奇地说:“他有这么做的权力吗?”
多丽丝态度坚决:“如果能够挽救生命,为什么不呢?”
“按照战时的立法,他有。”格斯说。
查克愤愤不平地说:“我们不能任由德国人或者其他任何人随意摆布!”
“我们有专业的军队。至少那些人是自愿加入的。”
“你的工人今天中午之前要回去上班。”
查克又插话了:“难道你不觉得我们每个人都有责任为国家而战吗?”
维亚洛夫说:“我们为什么要听你的?”
“那为什么我们必须征兵呢?这让美国男人变成了奴隶。”
“你当然会这样说。”维亚洛夫表示怀疑。
对格斯来说,这些问题都十分微妙,不能冲动地宣称孰是孰非。他温和地说:“不错,倒也是一种办法,总统也这样考虑过。但这意味着我们要接受一个事实,就是美国的船只能不能通过得由德国人说了算。”
“那我们法庭上见,”格斯说,“你觉得这个国家有哪个法官会跟你站在一起,跟国家的敌人站在一起吗?”他将身子靠向椅背,装作傲慢地瞪着他们。这办法会奏效吗?他们会相信他吗?也许他们会识破他在虚张声势,哈哈大笑几声便起身走掉?
“那就告诉美国的船只远离战区啊!”多丽丝显得很生气,格斯猜测他们以前争论过这类问题。查克恐怕会被征召入伍,这无疑让她更火大了。
接着是一阵长时间的沉默。霍尔的脸上毫无表情。维亚洛夫在琢磨着什么。列夫则显得垂头丧气。
“因为这儿还有另一种选择。”
“威尔逊认为总统对待公众舆论应该像航行的船对待风一样,利用风的力量,而不是迎风而上。”
“什么选择?”
“那也不能说明这就是对的。”
“总统将派一个营的军队接管和控制铸造厂,将所有成品发送给客户,派部队的工程师来接续经营。战争结束后再把工厂还回来。”他转过去对着霍尔,“同样,只有到了那时候,你的工人才有可能回到原来的工作岗位。”格斯后悔没有先去征求伍德罗・威尔逊的意见,但现在为时已晚。