十九
她脸如死灰。“愿主宽恕我。”
皮埃尔说:“这是把火绳钩枪,不过有两条枪管,上下并列。”
他改变战术。“你当年痴情于我。”
这倒像是真心话,但他并不罢休。“你能懂得爱,都是我教会的。”
卡泰丽娜皇太后不愿双方兵戎相见,而科利尼又是个狡猾的胡格诺派,将避免流血奉为上上之策。这两个温吞家伙凑到一块,维持了太平的局面。
“我想把你的臭鼻子咬下来。”
吉斯人一筹莫展,眼睁睁看着荣华富贵渐渐溜走,一去不返。幸好皮埃尔有了对策。
他逼近一步,不是想吻她——从来就不想。她越是害怕,他就越是兴奋。“我知道,你还想吻我。”
这下子她真的慌了。他喜不自胜。显然她没料到自己知道内德爵士的事。她还嘴硬:“不知道你胡说什么。”
拉尼点点头。“我去说。他们俩都不想惹麻烦。”
“你吻过那个英国情人没有?”
几分钟后,亨利和加斯帕尔进了总主教府,看不见了。接着,一位司铎从圣母院里走出来,警告他们不得打扰弥撒,天主教徒渐渐住了口。屋顶上的胡格诺教徒也不唱了。广场恢复了平静。
“有些罪更为恶劣——有些罪人是要下地狱的。”
刺杀加斯帕尔·德科利尼。
“蘸了蜜的苦菜。”
周四这天,一场马上比枪将庆祝推向高潮,众位贵族纷纷前来观战。罗浮宫旧堡一间中世纪风格的房间里,地面落满尘土,墙面粗糙。皮埃尔和乔治·比龙并肩而立。
“得了。你吻我总吻不够呢。”
比龙把桌子搬到窗前借亮。他挎着一只粗帆布包,从里面拿出一支长管火枪。
内德想,风波平息了——至少是眼下。
“咱们都是罪人,所以需要主慈悲。”
婚礼之后大宴三天,没人闹事。皮埃尔大失所望。
“你教会我一个基督徒也可能满口谎话。”
街面上、酒馆里,得意扬扬的新教徒和怒火中烧的天主教徒撞个正着,打架斗殴是免不了的,但最后都不了了之,没有像他所盼望的那样闹得不可收拾。