二
“会办的,”夏尔答道,“不过得先把他们找出来。”
果然另有原因。她忍不住心下失落。是虚荣让她以为他为自己的美貌而倾倒,虽然念头转瞬即逝。看来她也只有和乔治·莫里亚克将就了。她说:“实话实说吧。”她努力掩饰失望。
皮埃尔装作义愤填膺。“这种人就该处死!”
售卖新教文本可是死罪。“我可以透口风,”皮埃尔说,“假装自己发自肺腑的困惑。”
他神色尴尬,迟疑了一会儿才答道:“是,算是吧。”
“打听出在哪儿能买到批判教会的书籍和宣传册子。”
“为什么?”
“我在索邦有几个同学有些异教的苗头。”
“是的话,自然重重有赏。”
他挂着淡淡的笑意,只说:“我会记在心上的。”她着实感激他这么有分寸。显然不像乔治·莫里亚克。
这么说,探子数目不详,他皮埃尔只是其中之一。“我一定是最出色的!”
他一直站在她身边,看她挑了三条父亲最爱吃的小鳟鱼,付了一苏六便士。她提着篮子往家里走,他也一直跟着。
“你不必知道他们是谁,他们也不知道你。”
“因为你这么美丽动人。”
“还有他们的妻子儿女、朋友亲戚,一并查出姓名。”
西尔维自知生了一张惹人好感的脸孔:神色坦率,白皙的皮肤衬着一双蓝眸子,但她不自信长得美丽动人,于是问:“只是因为这个?”
“交给我!”皮埃尔马上接口。
“你观察入微。”
“请问贵姓大名?”她问。
皮埃尔想到一件事,皱起眉头来。夏尔想得到这类情报,该不是刚才几分钟之内突发奇想。“想必大人已经派了人手打听这些事了吧。”
“皮埃尔·奥芒德。我知道芳名是西尔维·帕洛。”
“最要紧的,我要知道新教徒亵渎天主的集会地点。”
她喜欢坦白,于是问:“你一直在跟踪我?”