第19章
她找到了旧木盆,洗了手和脸,随后便回到屋里。她在黑暗中摸到了桌子,打开面包盒,从存了一星期的长面包上切下了厚厚的一片,跟着就出了门,边走边吃。
她最终平静下来之后,站起身来,穿上衣裙,然后裹上一条毯子。她这么做的时候,觉得听到了外面的脚步声。她从粗陋的篱笆墙的一个缝隙向外张望。
这是个宁静的时刻——近来,她在一天里有了太多的这种时刻了。她长这么大,一直都生活在挤满了婴儿和小孩的一间小屋子里,随时都会有至少一个孩子要吃的,因为碰疼了而哭闹,因为不听话而叫喊,或者是无缘无故地生气而尖叫。她绝对想不到她会怀念那种环境。和这位安详的寡妇住在一起,女主人要么是亲切和蔼地聊天,要么是沉默寡言地让你舒舒服服,她倒反而留恋起家来。有时候,格温达竟期盼着幼儿的啼哭,想抱起他们哄一哄。
月亮几乎是圆的,她能够看得清清楚楚。外面是伍尔夫里克。他朝牛棚的门口走来。格温达的心跳加快了。或许还没有完全过去。但他在门外迟疑着,然后走开了。他回到他屋里,在厨房门口转过身,回到牛棚,又转身回去。
她站在那里停了一会儿。如同韦格利常有的那样,外面吹着一股清新的微风。天空已经不是漆黑一团了,她可以隐隐约约地看到一些模糊的轮廓:鸭舍、茅厕、梨树。她无法看见相邻的住宅,那里就是伍尔夫里克的家;但她听到了拴在小羊圈外的他那条狗的低哼,她咕哝了一句让它安静的话,它就认出了她的声音,放心地不叫了。
她对伍尔夫里克一句话也没说。不过,在一个人口不过二百的村子里,没什么事情可以长期隐瞒的。赫伯茨寡妇就曾带着温馨的好奇询问过她:你想得到什么。“他打算娶珀金家的姑娘。这你知道——那是阻挡不住的。”
她心想:不,你没有。是我太残忍了。我误导了你。可是你太强壮了。你太忠诚了。你太好了,我配不上你。
她拔草直到日出,然后转移到领主的土地——也就是由他或他的雇农耕种的地亩——干挣钱的活儿。虽然史蒂芬老爷已经亡故,他的庄稼可还要收割;他的继任者会要求原先农活的严格数量。太阳西落时,格温达挣到了她一天的面包,就来到伍尔夫里克的另一块土地上,在那里一直干到天黑——若是有月亮,还要干得更长。
但她什么也没说。
格温达来到“百亩”处,开始在伍尔夫里克的畦里除草,拔掉麦垄间生生不已的断尾草、金盏花和狗茴香。她在他的地里干活,帮他一点忙,不管他知道不知道,她都很高兴。她每弯一次腰,都省掉他弯一次腰的力气;她每拔起一根草,都在让他的庄稼长得更好。就像给他送礼。她一边干活,一边想着他,在心里勾画着他的笑容,聆听着他的话音——那种还带着孩子气的急切的男人的低沉的嗓音。她触摸着他那些小麦的绿株,想象着她在捋摩着他的头发。
她看着他踱来踱去。她的心怦怦直跳,但她没有动。她尽了自己的所能鼓励他。他该采取最后一步的。
她睡在赫伯茨寡妇家地面铺的草上。她睡着时,脑子还总是知道时间,就在天亮前叫醒了她。格温达掀开毯子,站起身时,睡在她旁边的寡妇并没有动静。她摸索着向前走,打开后门,迈进院子。“跳跳”摇着身子跟着她。
他在厨房门口停下了。他的身体被月光投射出影子,从头到脚勾出一条银线。她清楚地看到他穿着内裤。她知道他打算做什么,她曾见过她哥哥做过同样的事情。她听到伍尔夫里克开始滑稽的自娱动作时发出的呻吟声。她盯着他在月光下美好的身影,浪费着他的欲望,她感到她的心仿佛要碎了。
天还没亮,格温达就起床了。
他的目光坚定地躲着她。“你该到牛棚去了,”他说,“去睡吧。我们到早上就感觉不一样了,到那时候就都好了。”
当她把农舍甩在身后,迈步穿过田野时,天破晓了。韦格利有三处耕地:“百亩”“溪地”和“长田”。以三年为一周期,每块耕地上轮作着不同的庄稼。最贵的粮食小麦和黑麦在第一年播种;然后是次要的庄稼,如燕麦、大麦、豌豆和大豆,在第二年种植;第三年则休耕不种。今年,“百亩”那儿种的是小麦和黑麦,“溪地”种的是各种二类作物,“长田”则休耕。每块耕地又划分成一英亩大小的一畦;每家佃户的土地由许多畦组成,散布在三处耕地中。
她从后门跑了出去,都没费事穿上衣服。月光泻地,可是没人看见她,而她也什么都不在乎了。她跟着就钻进了牛棚。
村子里一片静谧,她是第一个起床的。农人们日出而作,日落而息,在一年的这段季节里,白昼长得令人厌倦。他们珍惜每一分钟的休息时间。只有格温达才利用清晨及日出之间和黄昏及天黑之间的时光。
在那木头房子的一头,是一个堆干净草的高台。那里就是每夜她当床的地方。她爬上梯子,一头躺倒,难过得都不介意尖利的草扎着她赤裸的皮肤了。她又失望又羞耻地哭了。