第33章
埃德蒙当即就火了:“你难道不明白我们在互相依存吗?我们原以为你懂得这种相互关系呢——所以我们才帮你当选的。”
王桥的多数下层居民都有一台手推磨。穷人置办不起,而富有的又不需要——他们会买已经由磨坊主磨好的面粉。但是对于韦伯这样的家庭,他们要把挣来的每一个便士都用在喂饱孩子的花费上,一台手推磨是天赐的省钱之道。
“我是修士们而不是商人们选出来的。这镇子可能要依赖修道院,而且在有镇子之前就有修道院了,我们可以用不着你们而照样存在。”
手推磨由两块石盘组成,每一块都有一面稍稍凿粗过。小些的放在大些的上面,粗面对粗面,完美地嵌入一个线槽。一个突出的木把手让上面的一块石盘转动,而下面的则保持静止。放在两块磨盘中间的粮食穗很快就磨成了粉。
“不可能,”戈德温打断说,“我没有做那种事的闲钱。”
“明天我得和约翰治安官去转转,搜查人们的家里,把非法的手推磨砸碎。我没法说我自己就有一个。所以我要当街砸磨,让人人都看得见。”
“那好,”埃德蒙说,“你就得允准人们用老办法漂布,把布放进一缸水里,用脚来踩。”
他似乎对这件事很漠然,可她却吃了一惊:“我还以为这新规矩只用于没有准许证的风磨和水磨呢。”
戈德温脸上掠过的神情对凯瑞丝来说就是太熟悉了。那是混杂着愤愤不满、挫伤尊严和冥顽不化的表情。在孩提时代,每当他遭到反对时,就是这副样子。这意味着他想对别的孩子恃强凌弱,或者,若是做不到,就一跺脚回家去。想自行其是只是一部分。凯瑞丝认为,他似乎一遇到不同意见就感到受了侮辱,仿佛别人认为他不对的念头,太伤害他,让他无法容忍。不管怎样解释吧,她深知她一看到他这种表情,他就要蛮不讲理了。
“我是个见习修士,”他谨小慎微地说,“我们割舍了一切世俗的关系。”
“挺快的嘛!”
凯瑞丝耸了耸肩。她知道他喜欢他妹妹格温达,但既然他想装出另一副样子,她就就不强辩了。
“干完了。”
埃德蒙生硬地把问题摆给了戈德温。“若是王桥的羊毛商没法改进他们的收益的话,修桥的工程就不得不停下来了。所幸,我们找到了新的财源。凯瑞丝发现了如何生产高质量红布的途径。这笔新生意成功的路上只有一件事挡着:漂坊。”
“我们得到修道院的水磨那儿去磨面了,一袋粮食要花二十四便士的费用呢。”马克答道。
“我早知道你会跟我对着干的,”他对埃德蒙气冲冲地说,
凯瑞丝说:“你到底要干什么?”
“你好像以为修道院的存在是为王桥谋利益。你就是要从另外一个角度来认识这个问题。”
马克把他的手推磨放在他的小屋门前的地上。他找人借来一只长把铁锤。他的孩子中有两个在旁观:一个穿着破衣裙的瘦女孩子和一个蹒跚学步的光屁股的男孩。他把铁锤举过头顶,抡出一道长长的弧线。那光景真值得一看:他是王桥块头最高大的汉子,肩膀像拉车的马似的。石头给砸得如同蛋壳一般散成了碎片。
凯瑞丝的脑筋回到了她自己的生意上:“你的活儿干得怎么样?”
“怎么?”戈德温说,“红布可以在漂坊漂嘛。”
“我们还算幸运,还有些织布的活儿可干——谢谢你了。”
“其实不成。老得没法用了。只能凑合对付一下现有的绒布生产。没有再多余的能力了。要么你造一座新漂坊——”
“我没想到戈德温打算从穷人嘴里拿走面包。”凯瑞丝咬牙切齿地说。