与时俱进的魔法师
奈特利虔诚地往天上看了一眼,仿佛在观察不可避免的闪电会落在何处,好提前躲避。他粗着嗓子小声说道:“威廉姆ᓥ施文克ᓥ吉尔伯特爵士和阿瑟ᓥ萨利文爵士分别创作了歌词和乐曲,有史以来最伟大的音乐喜剧。其中一部名叫《魔法师》。它里面也用到了一种催情剂:一种道德标准很高的药剂,不会影响到已婚夫妇,但确实令年轻的女主角离开了她英俊年轻的爱人,投入了一个老头儿的怀抱。”
“但你带给他们的只有幸福。你会对学校里的道德水平做出贡献。不夸张地说,在没有要结婚的压力下——有时在学校里甚至也会发生这种事——长时期的亲密接触可能会引发——”
“但你此时的处境——”
艾丽丝的脸都红了:“就是说啊,我的爱人,为什么还要重复这个过程呢?”
艾丽丝虚弱地叫了一声:“教授!”
“但这不是人为的,而是我自发的。就像教授说的,你的爱情也始于这种荷尔蒙的作用,只不过,我承认,在你身上这种荷尔蒙是由更传统的方式诱发的。”
“十分抱歉,亲爱的,”约翰斯教授说着走了进来,“我的混乱的老脑子里装满了荒谬的念头。我很久没有——”他猛喝了一口茶(茶泡得很浓),立刻又回到了他本人。
“啊,”他惭愧地说道,“我竟然忽视了年轻时纯真的喜悦。孩子,鉴于我的右胳膊还不怎么灵便,能麻烦你帮我翻书吗?我叫你停的时候再停下。”
“我当然相信你,艾丽丝,但是——”
他们相互配合着,如此戏剧化的场面,如此罕见的婚前幸福,他左手拿着书,她用右手慢慢地翻着书页。
“但是?你是不相信我吗,亚历山大?”
“我是对的!”奈特利突然大声说道,“约翰斯教授,我的老朋友,快过来。这是最神奇的巧合——一个惊人的例子,揭露了一种神秘且无法感知的力量,为了其阴险的目的,必须偶尔玩弄我们。”
艾丽丝说:“哦,亚历山大,我们之间的爱情肯定不需要人为的帮助。”
“教授,”奈特利说,“这位可爱的孩子称你为‘与时俱进的魔法师’,让我一下子想到了吉尔伯特和萨利文的《魔法师》。”
亚历山大说:“还有,艾丽丝和我也会喝加了料的潘趣酒。”
“吉尔伯特和萨利文,”约翰斯教授和善地问道,“是什么?”
“好吧,就这么决定了,”教授说,“我会试一下稀释溶液。毕竟,这个结果能极大地推动科学的进步,还有,就像你说的,促进道德水平的提升。”
“我没有,我的心肝,但是——”
约翰斯教授刚为自己泡了杯茶,正小口地品着,在两位热情的爱人突然隐没在隔壁房间之后,他必须表现得像个谨慎的绅士——明智的习惯。他喊道:“你们确定要我过去吗?”
“亲爱的,你不该质疑我的爱。”
“确定,先生。我想向你讨教你的一项科学成就。”
“令我们能跨越沧海桑田,我的宝贝。”