第67章 你们能比我更懂机器翻译(5k)
结合里面全球仅此一份的人工智能国际象棋,能够自动和人对弈。
“所以,如果教授和苏俄有关系,怎么可能呆在阿美莉卡。
他需要做的第一件事恐怕就是在莫斯科主导载人登月。”彼得笑道。
科学家通俄有可能,但拥有影响平衡能力的科学家通俄又不太可能。
如果说他们只是佩服于林燃的学术造诣,那沃森就是全方位的佩服了。
和约翰·摩根类似。
彼得苦笑:“魔法吗?作为这个时代最厉害的数学家之一,也许没有之一,统计学对教授而言也许只是简单的数独游戏罢了。
只是我没想到教授能把概率论和语言学结合得如此巧妙,我以前从没想过机器翻译还能这么玩。”
卡斯伯特好奇地问:“你说教授精通俄语,他今天那几句俄语,可是标准的不能再标准了。
同时还横跨多个领域,别说IBM,整个阿美莉卡恐怕也没有人能搞出这样的方案。
教授会不会和苏俄有关?”
不过沃森佩服的点和约翰·摩根又有所不同。
“教授,你是如何想到要通过展览馆的方式来打造企业形象呢?”沃森举起红酒杯,面带微笑。
时代广场边的深蓝展览馆给IBM赢得了巨大的声望。
本来时代广场一直以来都是纽约地标式的建筑,几乎每个到纽约的游客必打卡的景点。
而深蓝展览馆以一种不属于这个时代的风格吸引了所有人的眼球。
彼得无语道:“苏俄人会让教授呆在阿美莉卡?
要是我是尼基塔,我不可能让教授这样的人才呆在白宫。
哪怕能从NASA获得技术机密,但无论获得多少技术机密,恐怕都不如教授本身有价值吧。
而且你有没有想过,如果教授没有在NASA,而是在莫斯科和科罗廖夫联手,你能想象这个场景下,阿美莉卡能赢得太空竞赛吗?”
卡斯伯特只是想了想,就马上摇头:“绝对不可能。”