卷八
十一月九日,东京留守徒单贞因为和海陵谋划叛逆,伏法被杀。他的妻永平县主、儿子慎思一并被赐死。
大定二十三年(1183)正月十一日,参知政事梁肃任满辞官。十五日,广乐园灯山失火。
五月七日,县令大雏讹只等十人因为不任职而罢除回乡,皇上决定对于其中六十岁以上的人进官两级,六十岁以下的进官一级,并发给二分之一的薪俸。
六月十九日,有司禀奏右司郎中段皀逝世。皇上说:“这个人很是清明廉正,是个可以任用的人。如果知道登闻检院巨构,每当遇到事情委曲顺从而已。燕人自古忠直的少见,辽兵到来就顺从辽国,宋人到来就顺从宋国,本朝到就顺从本朝,他的风俗诡变随时,从来就是这样的。虽然屡次经过变迁而不曾残破的原因,大概就在于此。南人刚劲挺拔,敢言直谏的人多,前面有一个人被杀,后面又有一个人出来谏议,很应该崇尚的。”又说“:昨天晚间酷热,朕通宵不能睡眠,于是惦念老百姓房屋相连,互相遮挡,怎么能得到安处!”
赞曰:世宗之立,虽由劝进,然天命人心之所归,虽古圣贤之君,亦不能辞也。盖自太祖以来,海内用兵,宁岁无几。重以海陵无道,赋役繁兴,盗贼满野,兵甲并起,万姓盼盼,国内骚然,老无留养之丁,幼无顾复之爱,颠危愁困,待尽朝夕。世宗久典外郡,明祸乱之故,知吏治之得失。即位五载,而南北讲好,与民休息。于是躬节俭,崇孝弟,信赏罚,重农桑,慎守令之选,严廉察之责,却任得敬分国之请,拒赵位宠郡县之献,孳孳为治,夜以继日,可谓得为君之道矣!当此之时,群臣守职,上下相安,家给人足,仓廪有余,刑部岁断死罪,或十七人,或二十人,号称“小尧舜”此其效验也。然举贤之急,求言之切,不绝于训辞,而群臣偷安苟禄,不能将顺其美,以底大顺,惜哉!
<b>译文</b>
(下)
大定二十一年(1181)正月初一,宋国、高丽、夏国分别派遣使者前来朝贺。初五,因为夏国请求,皇上诏令恢复绥德军贸易市场,仍然允许就馆市贸易。皇上听说山东、大名等路猛安谋克的平民,骄纵奢侈,不从事耕稼,下诏派人去查看落实,统计人口分配土地,命令他们必须自己耕种,地有余而劳力不足的,才允许招人租佃,仍然禁止农忙时节饮酒。九日,追贬海陵炀王亮为庶人,并诏告中外。十七日,皇上到春水去。二十九日,到达永清县。有一个叫移剌余里也的,是契丹族人,隶属虞王猛安,他有一妻一妾,妻生了六个儿子,妾生了四个儿子。妻死了,他的六个儿子在墓下盖了个棚,轮换在里面住宿守墓。妾的儿子都说“是嫡母,我辈不应当守坟墓吗”于是,也轮换宿在墓下,三年如一日。皇上因为打猎,路过这里听说了这件事,赐给他们五百贯钱,还命令县官在市场上募集钱,并用来向县里人民昭示,然后也把钱给了他们,用来作为对孝子的劝勉。
二月二十一日,太白星白日显现。二十三日,返回京都。二十五日,任命河南尹张景仁为御史大夫。二十八日,因为元妃李氏的丧事,到兴德宫祭奠,经过市肆听不到乐声,对宰相大臣说:“难道是因为元妃逝世的缘故而禁止音乐的吗?佃民日作而食,如果禁止是废了他们的生计了,不要禁止这个。朕将到兴德宫,有司请经由蓟门,朕恐怕妨碍市民生计营业,特地选走别的道路。回头看见街道门面,有的撤毁,用帘箔遮障,何必这样做呢。从今以后不要再拆毁门面了。”
三月丁酉朔,万春节,宋、高丽、夏遣使来贺。御庆和殿受群臣朝,复宴于神龙殿,诸王、公主以次捧觞上寿。上欢甚,以本国音自度曲。盖言临御久,春秋高,渺然思国家基绪之重,万世无穷之托。以戒皇太孙,当修身养德,善于持守,及命太尉、左丞相克宁尽忠辅导之意。于是,上自歌之,皇太... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
,皇太孙及克宁和之。极欢而罢。戊申,命随朝六品、外路五品以上职事官,举进士已在仕、才可居翰苑者,试制诏等文字三道,取文理优赡者补充学士院职任。应赴部求仕人,老病昏昧者,勒令致仕,止给半俸,更不迁官。甲寅,幸寿安宫。
四月癸酉,命增外任小官及繁难局分承应人俸。丁丑,以陕西路统军使孛术鲁阿鲁罕为参知政事。癸未,命建女直大学。
五月丙午,制诸教授必以宿儒高才者充,给俸与丞簿等。戊申,宋使来谢吊祭。
三月一日,是万春节,宋国、高丽、夏国分别派遣使者前来祝贺。皇上刚听说蓟、平、滦等州百姓缺乏粮食,就命令有司发放卖出粮食,贫穷不能买进的可以赁贷。有司因为恐怕贷给贫民不能偿还,只贷给有户籍的。皇上到达长春宫,听说这件事,改派人去查证落实,下令赈济贷粮。因为监察御史石抹元礼、郑达卿不纠正不举报,各杖笞四十,以前所派遣去贷粮的官员都按有罪论处。十九日,皇上诏令山后原被皇亲冒占的土地凡十顷以上的都登记入官,然后均给贫民。辽州平民朱忠等人煽动叛乱,伏法被诛。皇上对宰相大臣说“:最近听说宗州节度使阿思懑做事大多不遵守法令,通州刺史完颜守能已经被任命了招讨的职事,还是不自觉守廉。达官贵族显要人物多行非理的事,监察不曾举报弹劾。斡睹只群牧副使仆散那也拿了部人两只球杖,是极细微的事,却马上劾奏。说他们称职,可以吗?现在监察职事中称职的要给予迁升,不称职的,大到降职处罚,小到批评斥责,仍然没有让离职。”
闰三月十五日,渔阳令夹谷移里罕、司候判官刘居渐因为受命赈济贷粮,只给富户,各被削去三级官职;通州刺史郭邦杰总管这件事,被剥夺三个月的俸禄。十九日,皇上对宰相大臣说:“朕观察自古以来为君的多进用其间受蒙蔽,为害不小,比如汉明帝尚且被此辈所迷惑。朕虽然赶不上古代的明君,然而最近一些谗言,不曾入耳。至于宰相辅佐大臣,也不曾偏用他们中伤某人的私议。”
大定二十二年(1182)三月七日,命令尚书省重申勒令西北路招讨司勒猛安谋克官督促部人习武常备。十四日,告诉户部,今年巡行山后,所需费用不得从民间收取,所需用的民夫,一并用官钱去商议雇用,违反者笞杖八十,并免除职务。
六月一日,议定凡订有解放期限的奴隶,在做奴隶的期限内娶良家妇女为妻,所生男孩女孩都是良人。八日,任期已满的右丞相石琚逝世。
九月二十一日,因为同知东京留守司事裔在任专断恣横,失去上下之分,贬谪他为复州刺史。二十七日,寿州刺史讹里也、同知查剌、军事判官孙绍先、榷场副使韩仲英等人因为收受商人赂贿而放纵违禁物资出界,都被处死。
七月辛亥,尚书左丞粘割斡特剌罢。
八月甲子朔,日有食之。辛未,还都。庚辰,上谓宰臣曰:“近闻乌底改有不顺服之意,若遣使责问,彼或抵捍不逊,则边境之事有不可已者。朕尝思之,抬徕远人,于国家殊无所益。彼来则听之,不来则勿强其来,此前世羁縻之长策也。”参知政事孛术鲁阿鲁罕罢。壬午,以山东路统军使完颜婆卢火为参知政事。甲申,上谓宰臣曰:“用人之道,当自其壮年心力精强时用之,若拘以资格,则往往至于耄老,此不思之甚也。阿鲁罕使其早用,朝廷必得补助之力,惜其已衰老矣!凡有可用之材,汝等宜早思之。”
九月甲午朔,以鹰坊使崇夔为夏国生日使。丙申,以安武军节度使王克温等为贺宋生日使。乙亥,秋猎。乙卯,还都。十月乙丑,京、府及节度州增置流泉务,凡二十八所。禁糠禅、瓢禅,其停止之家抵罪。乙酉,尚书省奏拟除授而拘以资格,上曰:“日月资考所以待庸常之人,若才行过人,岂可拘以常例?国家事务皆须得人,汝等不能随才委使,所以事多不治。朕固不知用人之术,汝等务循资守格,不思进用才能,岂以才能见用,将夺己之禄位乎?不然,是无知人之明也。群臣皆曰:“臣等岂敢蔽贤,才识不逮耳。”上顾谓右丞张汝霖曰:“前世忠言之臣何多,今日何少也?”汝霖对曰:“世乱则忠言进,承平则忠言无所施。”上曰:“何代无可言之事,但古人知无不言,今人不肯言耳!”汝霖不能对。十一月戊戌,以改葬熙陵,诏中外。上谓侍臣曰:“凡修身者,喜怒不可太极,怒极则心劳,喜极则气散,得中甚难,是故节其喜怒,以思安身。今宫中一岁未尝责罚人也。”庚子,太白昼见。诏南京、大名府等处避水逃移不能复业者,官与津济钱,仍量地顷亩给以耕牛。甲辰,以河中尹田彦皋等为贺宋正旦使。戊申,上谓宰臣曰:“制条以拘于旧律,间有难解之辞。夫法律历代损益而为之,彼智虑不及而有乖违本意者,若行删正,令众易晓,有何不可。宜修之,务令明白。”有司奏重修上京御容殿,上谓宰臣曰:“宫殿制度,苟务华饰,必不坚固。今仁政殿辽时所建,全无华饰,但见它处岁岁修完,惟此殿如旧,以此见虚华无实者,不能经久也。今土木之工,灭裂尤甚,下则吏与工匠相结为奸,侵克工物,上则户工部官支钱度材,惟务苟办,至有工役才毕,随即欹漏者,奸弊苟且,劳民费财,莫甚于此。自今体究,重抵以罪。”庚戌,上谓宰臣曰:“朕近读汉书,见光武所为,人有所难能者。更始既害其兄伯升,当乱离之际,不思报怨,事更始如平日,人不见戚容,岂非人所难能乎?此其度量盖将大有为者也,其他庸主岂可及哉。”右丞张汝霖曰:“湖阳公主奴杀人,匿主车中,洛阳令董宣从车中曳奴下,杀之。主人奏,光武欲杀宣,及闻宣言,意遂解,使宣谢主,宣不奉诏。主以言激怒光武,光武但笑而已,更赐宣钱三十万。”上曰:“光武闻直言而怒解,可谓贤主矣,令宣谢主,则非也。高祖英雄大度,驾驭豪杰,起自布衣,数年而成帝业,非光武所及,然及即帝位,犹有布衣粗豪之气,光武所不为也。”癸丑,幸太尉克宁第。
十二月丙寅,以大理正移剌彦拱为高丽生日使。乙亥,上不豫。庚辰,赦天下。乙酉,诏皇太孙景摄政,居庆和殿东庑。丙戌,以太尉、左丞相徒单克宁为太尉兼尚书令,平章政事襄为尚书右相,右丞张汝霖为平章政事。参知政事完颜婆卢火罢,以户部尚书刘暐为参知政事。戊子,诏尚书令徒单克宁、右丞相相襄、平章政事张汝霖宿于内殿。
二十九年正月壬辰朔,上大渐,不能视朝。诏遣宋高丽、夏贺正旦使还。癸巳,上崩于福安殿,寿六十七。皇太孙即皇帝位。己亥,殡于大安殿。三月辛卯朔,上尊谥曰光天兴运文德武功圣明仁孝皇帝,庙号世宗。四月乙酉,葬兴陵。