星期二四
“暂缓正式起诉,至少是在州人权委员会那儿。在把事情弄到外面去以前,先给我们一个机会进行内部调查。”
“可是你们并没有在进行内部调查,菲尔。”
“不,我们是在调查。”
“今天上午你连听都不想听我这方面的陈述,你告诉我说它无关紧要。”
“我不知道该说什么,”菲尔道“我希望这不会逼得我们不得不解聘你。”
桑德斯迎着他的目光心平气和地望着他。“我也希望不会,”他说“不过我不相信公司认真对待了我的投诉。今天晚些时候,我要到人事处的比尔埃弗茨那里去填写有关性骚扰的正式投诉书。而且我正在请路易丝起草必要的文件,提交州人权委员会登记备案。”
“天啊。”
“明天早晨她第一件事就是把文件提交给州人权委员会登记备案。”
“我看不出有什么好着急的。”
布莱克本两手猛地往上一扬。“可你指望我们怎么做嘛?把梅雷迪思调走?”
“对,”桑德斯说“或者把她解雇,人们在处理进行性骚扰的上级时通常就是这样做的。”
“可你忘了,她也投诉你性骚扰。”
“她在撒谎。”桑德斯道。
“可是没有目击者呀,汤姆,你们两方面都没有证据。你和她都是我们信赖的雇员,你期望我们最后相信谁呢?”
“没有着急,只是登记备案,把起诉记录在案而已。我需要这么做。”
“但这是很严肃的事情,汤姆。”
“这我知道,菲尔。”
“我想请你帮我个忙,作为朋友。”
“帮什么忙?”
“那是你们的事,菲尔。我要说的一切就是:我是无辜的。我准备起诉。”
布莱克本皱着眉头站在屋子中央。“路易丝弗尔南德斯是个精明的律师。我不相信她会建议你采取这个步骤。”
“不,这是我的决定。”
“那么这是非常不明智的,”布莱克本说“你在把公司置于非常困难的境地。”
“公司在把我置于困难的境地。”