第33章
西蒙-菲茨杰拉德说:“看来我们小小的计划被击退了。没有德米特里-卡明斯基或那个叫波斯纳的女人的证词,我们只能猜疑。”
泰勒环顾了一下四周,阴险地说:“这就是你们的证据?我简直无法相信!凭这点蛛丝马迹你们就设下了这可笑的圈套?你们没有丝毫证据。我把电话号码交给德米特里,因为我考虑到我父亲也许会遇险,让德米特里要格外小心。显然他不够当心。杀害我父亲和杀害德米特早的是同一个凶手,警察应该把那个人找出来。我打电话给蒂蒙斯是想让他查明真相。有人冒充了他,但我不知道是谁。除非你们能把那人找出来,证明我们俩是串通一气的,否则没有任何证据来指控我。至于玛戈-波斯纳,我的确认为她是我们的妹妹。因为她忽然失去理智,狂购乱买,并且威胁说要杀我们大家,我才劝她去芝加哥的。我让人收容她,并把她交给精神病院监禁起来。我不愿意将这事公诸于众是为了维护家庭的名声。
朱莉娜说:“可你来这儿是为了杀我。”
泰勒摇着头说:“我并不想杀你,你只是个冒牌货,我只想把你吓跑。”
“你在撒谎。”
他转身对着其他人说:“还有件事你们也许应该考虑。这个案子中可能没有家庭成员参与,或许是某个知情者在操纵这事。这个人推出了一个冒名顶替者,并设法让我们家人承认她是家庭成员之一,答应让她和我们一起平分财产。你们没有人想到过这一点是吗?”他对着西蒙-菲茨杰拉德说:“我要起诉你俩犯有诽谤罪而且很快会把你收走的东西要回来。这些东西可以作为我的指控证据。还没等到我把你们彻底搞垮,你们就会后悔和我这样的人打交道。我有几十亿的财产,我可以用这些钱把你们搞得身败名裂。”他看了看史蒂夫说:“我敢说,你作为律师的最后使命是宣读斯坦福的遗嘱。好了,如果你们不打算指控我携带无证枪支的话,我该走了。”
“噢,你必须走。要死要活随你的便。”
在片刻寂静中,泰勒听到从隔壁房间传来了自己的话音。“噢,你必须走,要死要活随你的便。”他急转过身。“什么?”
史蒂夫-斯隆、西蒙-菲茨杰拉德、肯尼迪中尉和两名便衣警察来到了起居室。史蒂夫的手里还提着一台录音机。... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
音机。
大家相互看看,不知所措。
“可以走了?那么我走了,晚安。”
这些人只得束手无策地看着他走出去。
肯尼迪中尉首先打破沉默。“天哪!”他说。“你们相信他的话吗?”
“他在吓唬人,”史蒂夫慢条斯理地说。“但是他说得对,我们拿不出证据,我们需要证据。我本以为他会服罪,但我低估了他。”
肯尼迪中尉说:“把枪交给我,法官。”
泰勒一时呆着木鸡,然后强作笑容道:“当然,我只是想吓唬这个女人,让她离开这儿。你们知道她是个冒牌货。”他把枪放到侦探伸出的手中。“她企图占有斯坦福的财产。哼,我不会让她得逞的。所以我”
“该收场了,法官,”史蒂夫说。
“你在说什么?你曾说过是伍迪策划”
“伍迪没有这么高明的手段来策划这一切的,而肯德尔的事业很成功。因此我开始追查你。德米特里-卡明斯基在澳大利亚被杀,那里的警察在他的口袋里发现了你的电话号码。你派他杀害了你的父亲。是你引来了玛戈-波斯纳,然后又坚持说她是个冒名顶替者,这是为了避开人们对你的嫌疑。你提出做dna测试,是为了有个转移尸体的机会。你还冒名给蒂蒙斯打电话,雇了玛戈-波斯纳来冒充朱莉娅,然后再把她送进精神病医院。”