第33章
在隔壁房间里,史蒂夫躺在床上想着朱莉娅。想到朱莉娅躺的床和他只有薄薄的一墙之隔,他感到压抑。我能说什么呢!这堵墙是十亿美元垒起来的呀。
泰勒兴高采烈地走在回家的路上。他想着刚刚发生的短兵相接,想着自己是怎样与他们斗智的。这些人真是螳臂挡车,他想。可他不知道他父亲曾经也这样想过。
他不解地看着她。“你帮我什么?”
“嗯,我会得到许多钱,我要给你足够的钱使你能够”
他把两只手按在她的肩上。“谢谢你,朱莉娅。我不能拿你的钱。我不会出事的。”
“可是”
“别为这事担心。”
“他威胁说要杀我不是证据吗?”朱莉娅争辩着说。
斯蒂夫说:“你没听见他刚才说的话?他只是想吓唬你,因为他认为你是个冒名顶替者。”
“他不只是吓唬我,”朱莉娅说。“他想谋杀我。”
“我明白,但我们毫无办法。狄更斯说得对:‘法律是一头蠢驴。’我们所做的一切成了徒劳。”
菲茨杰拉德紧锁着眉头。“比这还要糟呢,史蒂夫。泰勒肯定会起诉我们。如果我们拿不出证据,我们就要大祸临头了。”
她用颤抖的声音说:“他是一个恶棍。”
“你在处理这件事上表现得很勇敢。”
“你曾说没有办法抓他,我想如果你引他到这儿来,也许能使他自投罗网。”
“现在看来是我们自己掉进了陷阱,对吗?”
那天晚上朱莉娅躺在床上,想着史蒂夫的事,不知道自己该如何保护他。我不该来,她想,但如果我不来的话,就不会和他相识了。
其他人离开后朱莉娅对史蒂夫说:“对这一切我很难过。我觉得我负有一定的责任,如果我不来”
“别说傻话了,”史蒂夫说。
“可他说了要把你们搞得身败名裂。他会这样做吗?”
史蒂夫耸耸肩说:“我们得等着瞧。”
朱莉娅迟疑了一会儿,说:“史蒂夫,我很想帮助你。”