十八孤单与孤独
着那销魂的音讯,穷尽爱的想象追随在恋人身旁。鹿群
静静地羡慕它们,平和善良的目光偶尔投向它们,祝福甚
或是寄予厚望。它们便肆无忌惮地挺起和敞开天赐的性
器,魂魄凝聚在那最富感受的部位,感谢苍天,走进梦境,
年幼的鹿子在溪边饮水,在钢琴声中对未来浮想翩
翩
诗人必定是在那儿,心醉神痴,留连忘返。他一定会想起他夭折的长诗,泪流满面。在那无人之域诗人痛哭但无声:为什么人不能这样?从什么时候,和为了什么,人离开了这伊甸乐园?
直到傲慢的得胜者有些惭愧,母鹿这才授予他权利。
寒冷到来之前,鹿族的营地上开遍最后一期野花。公鹿
力量。苍天不语只让秋风一遍一遍扫荡一丝一缕的愚
昧。于是公鹿幡然醒悟,抖擞着站起来,迎候那些优秀的
对手
不不,那绝不是杀戮,角斗只是雄性的风流,从没有过致同类于死命的记载。诗人倾倒于这光明豪勇的较量:没有阴谋,没有记恨的目光,没有假面恭维、乔装的体面或纯洁。因为那儿,没有谁卑视你的爱欲,没有谁嘲笑一个灵魂对另一个灵魂的渴求,没有谁把你的心愿贴在墙上然后往上面吐痰。没有秘密和出卖,只有上苍传达的神秘律令。
小号轻柔地吹响,母鹿以百般温存报答公鹿的骁勇,
终于博得母鹿的赞许,日月轮流作它们的媒人
毫无疑问,诗人就在那儿。渺无人烟,静得能听见水的呢喃、草的梦语。诗人想到:这儿可能就是wr的“世界的隔壁”;可能就是那个失去记忆的老人曾经的流放地;长河落日,大漠孤烟,这可能就是z的生父的漂泊之域。
在草地上在溪水边,情侣们度着蜜月,厮守交欢,并
不离开鹿群,并不需要四壁的隔挡,天下地上处处都是它
们的婚床。健美的身体随心所欲地贴近,吻着,舔着,嗅
用舌尖舔平他铁一样胸脯上的伤痕。
圆号镇定如山,得胜的公鹿甚至傲视苍天。
母鹿并不急于满足他。要让他平静下来平静下来,
听一听落叶中的长笛,再次领悟那天籁之声。
失败的公鹿等待来年,大提琴并不奏出恨怨。