第5章
你们在逃避当局的制裁和保守秘密方面有着二十年的经验。
"但比那还要上瘾。"雷斯特雷波继续往前走着。"谁对你说古柯硷不会上瘾,那个人就是还没有服用过古柯硷,或者在撒谎。当法比奥。奥乔亚先生开始把古柯硷当成一种出口商品时,他每卖掉一公斤可以赚到四万到五万美元。他的几个儿子去了纽约和迈阿密,安排往后的运输工作。那是很不容易的事情,因为法律不允许。美国麻醉品管制局的特工人员和海关大感兴趣,穷追不舍。可是,他们发现什么来着?"
"当那些家伙以每公斤十三万美元的价格将它卖出去的时候,我也做好了准备的工作,雷斯特雷波先生。"
"那个奥乔亚家族是征服者的后裔,也就是最初征服南美洲将它当为殖民地的西班牙人。他们经历了许多的成功和一些失败,但是在过去的四百年里,他们得到了教训,知道如果想要在这块次大陆上生存和发展,就要有远见、想象力和实力……决不怜悯。
"而你就代表奥乔亚家族?"
"我替帕布罗做事。再由他依照顺序,去跟法毕欧和其他人联络。现在,我奉命向你提出一笔生意。"
"说得倒轻松。你无需看到法庭在怎样处理古柯硷造成的后果。你就看看那些破碎的家庭,为了弄到毒品而犯的邪恶罪行,浪费多少生命,造成多少英年早夭的人。"
"杜松子酒。你是在说十九世纪伦敦所生产的杜松子酒。"
"不管怎么说,这是一种肮脏的买卖。"
"不过把人捆在一车炸药上,让他去送死——这倒没什么关系,对吗?皮尔逊法官?"
"我们在为解放爱尔兰而奋斗的过程中,确实有些……尴尬的事情。我们有一部分……步兵,他们已经习以为常地杀人,变得非常残忍。军事活动……永远存在有这种意外事件。
"这个,你知道我对古柯硷的看法。我觉得古柯硷不符合我们运动的政策,但我会很有礼貌地听你说的。"
那个穿驼绒夹克的人停下来点了一根香烟。那辆铃木越野机车发出刺耳的声音慢慢地从他们身边驶过。继续往前驶去,过了桥,向左拐弯进人阿纳托尔。法芸西河滨马路。
"根据我们所得到的情报,你们的资金快要用完了。"雷斯特雷波似乎有点心不在焉,目光凝视着前方隆起的桥面。"你们有九吨的武器和塞姆特克斯塑胶炸药藏在爱尔兰、英国和欧洲的地窖里,但由于缺乏财力,你们没钱实施管理和有效地使用那批军械。我还知道,越来越少的人支持武装斗争,你们军事委员会里所谓的鸽派以及新芬党里的一般民众,对杀死英国人越来越不感兴趣,因为他们看得出这种斗争还要进行二十年。到那个时候,爱尔兰共和军不过是一小撮精疲力竭的精神变态者,他们迷恋炸弹和恐怖活动的生活方式不能自拔,完全失去了社会的支持。英国政府显然想给北方六个郡自由,而他们成了耽误实施这一计划的主要因素,不承认也没有用。"
"你提出的那笔生意……"
"在爱尔兰共和军激进派里,你们有个本事高强的专业性秘密组织,范围从爱尔兰西海岸一直伸展到德国东部和北非。
然而,我们想从过去的错误中吸取教训。"
"假如你把大量的古柯硷、食物、和水放在做实验用的动物面前,它们会一而再,再而三地选择古柯硷,直到最后因为营养不足而死去。"
"这话听起来,好象你是承认了。你正好证明了我的观点。"
"我们不是在都柏林的谢尔本法庭上进行辩论,法官。我们是在做生意上的讨论。"雷斯特雷波的目光越过栏杆,凝视着塞纳河,各个不同的码头两侧的巴黎建筑物的屋顶,以及远处圣心大教堂的圆顶。他好象在寻找什么东西。"浓缩的古柯硷注射到血液里以后,或喷到鼻孔里的粘膜之后,立刻会对大脑和中枢神经系统产生一种奇特的作用,最先是思维特别清晰,接着就产生无与伦比的快感。这种快感一直被比作是心灵上的性高潮。"
"而那个可怜的小孩从此以后就一辈子想要重温那种第一次的快感。真的就像性高潮那样。"皮尔逊觉得,对他来说算是猥亵的评证,可能会缩小他们之间已在扩大的鸿沟。