5200小说网
会员书架
首页 >女生耽美 >中国笑林大全 > 第67章

第67章

上一章 章节目录 加入书签 下一页

由于对联要求上下句的语义、声调相对,句法结构相同,对起来很不容易。所以,那些

思路敏捷、能出口成对的人本来就已令人叹服。如果构思又很精妙,或立意用语又引人发笑

又有“齐国无人”的发问。本来,晏婴是奉了齐王之命出使楚国的,对楚国来说他是国宾,

理应大开正门迎接,这不仅是对晏婴个人,也是对齐国的尊重。但楚国人却没有这样做。

面对楚国人的挑衅,晏婴既没有逆来顺受,任人摆布;也没有火冒三丈,拂袖而去。他

以十分机智巧妙的话语,在这样严重的场合,似乎轻而易举地挫败了楚国人的预谋,成功地

维护了国家的尊严。读到这里,我们不仅欲为晏婴的妙语拍案叫绝,而且,一个身材矮小反

被扯住的人说:“你相不准我,你倒相

准你了。”相面的笑着问道:“你相准我怎样?”被扯住的人答道:“我相准了你今天肯定

相不着我!”

——清·游戏主人《笑林广记》

返回目录

应机敏、谈吐风趣的古代外交家的形象也便跃然纸上了。

这部分作品中,还有一些是古人对句的轶事。

对联是我国古代文化中的一种独特的文化现象,是中国古典文学中的一枝雅俗共赏的奇

葩。对联运用的是对仗的修辞手法,利用汉语在构词、音节上的特点,运用得好,常常妙趣

横生。

中国笑林

机敏类

说明机敏的言行并不一定令人发笑。但是,在我国古代笑话中,许多优秀的作品确实是以主

人公的机敏引人发笑的。

在本部分所选的《狗国》一篇中,楚国人因为齐使晏婴身材矮小,便开小门迎客,楚王

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页