第44章
几分钟之后,在联合国的美国代表团团长托马斯·皮克林接到贝克的指
示,要他在决议付诸表决前,保证安理会15个理事国全都要赴会。8月25
日清晨4点,允许使用武力、以便保证禁运得到遵守的665号决议,以13
谢瓦尔德纳泽的回答是含糊的。然而,第二天,8月23日,苏联驻华盛
顿的代办塞奇·切特维里科夫到了国务院。苏联负责人为了表示诚意,委托
他向美国人转交了戈尔巴乔夫写给萨达姆·侯赛因的一封信的全文。原苏联
领导人呼吁从科威特撤军,释放外国人,并且说:“我们已经尽我们所能,
使联合国安理会的表决尽量向后推迟。我们要求您至迟于星期五、8月24日
似乎对苏联人的迟缓感到不快,要求贝克争取少延迟几天。国务卿打电话给
莫斯科的苏联外长说:“很难答应你的要求。我们受到很大的压力,特别是
五角大楼负责人,他们要求使用武力,以使禁运得到遵守,而不必等待联合
国的同意。”
谢瓦尔德纳泽叹了一口气说:“我知道,我们跟我们的军人之间也有同
晚上向我们传来您的回答。”
伊拉克人的回答是让莫斯科扫兴的,他们拒绝了苏联人的要求。因此,
谢瓦尔德纳泽一收到巴格达的答复,就立即向其美国的同行打电话:“伊拉
克人的答复完全不能让我们满意,您可以把决议提到联合国去,我们紧跟你
们!”
样的问题,他们认为我们支持你们是犯了错误。他们认为你们只有一个目的:
在中东建立起永久的军事存在。再回到联合国问题上,您有什么建议?”
“我们建议24日付诸表决!”
“可以。”
“那么,我们将得到你们的支持,是不是?”