第56章
供一份含有“使用武力”短语的草案。“你能同意这个吗?”贝克问道。
“经过阿富汗战争之后,苏联人民将不会接受它。”谢瓦尔德纳泽说道,
“必须有其他的某个表达方法,一种间接的说法,即委婉的措词。苏联人可
以支持使用武力的想法,但决议本身必须含糊其词。”
会晤了200余次。他的战略是,在公开承认美国政府在谋求通过一个使用武
力的决议之前,先得到联合国主要成员国给予支持的保证。他在游说中闪烁
其词,反复地说,他在进行试探,此类决议只是在考虑之中。
安理会的5个常任理事国——美国、中国、英国、法国和苏联——都表
示不投否决票。英国首相撒切尔准备并愿意使用武力。
何方式同他谈判,那将违背安理会在华盛顿敦促下通过的所有决议的不妥协
原则。
“这里的一些外交官相信,萨达姆·侯赛因既已走到这一步,他可能会
设法诱使布什摊牌。萨达姆今天在巴格达电台说,如果美国以为联合国最近
一次投票会使他‘怕得发抖’,那它就错了。这位伊拉克领导人现在可能这
苏联人由于和伊拉克的特殊关系,从危机一开始,戈尔巴乔夫就反对使
用军事力量的可能性,但他最后还是同意了。布什政府的律师们说过,决议
的措词最好是明确无误的典型,直截了当地说明使用武力的权力。
在联合国决议表决前几星期进行的一系列的会谈和会晤中,贝克和苏联
外长谢瓦尔德纳泽通过长时间讨论后,问题解决了。贝克向谢瓦尔德纳泽提
么估计,无论他是否留在科威特,美国都不会放过他,所以,发动战争实际
比单方面不体面地撤军更能给他生存的机会。”
为了使678号决议得以通过,事前布什政府做了大量的工作。
贝克搭机出访各国首都,同各主要国家的元首取得共识并磋商决议措
词。他花了10个星期的时间,行程10万英里,同各国外交部长和国家元首