第6章
“不会那么快的,我们的最大问题,德拉,是保证那封信在胶水干透之前别被打开。如果他们带着它四处瞎转的时间太短他们就能意识到信被打开再封上过。”
“她肯定会说服他把信打开的。”
“在去地方检查官那儿之前是不会的。”
“那很好,”梅森说,“我反对您把它带走,但是既然您坚持要这么做,我只能希望您保证信别被打开。”
“我会随身携带它的,”包姆说,“现在,为了把事情搞清楚我想要一张你的名片,万一最后发现你并不代表那位寡妇……你是个律师,我用不着告诉你你自己的事。”
“是啊,用不着,”梅森高兴地说,“这是我的名片。”
包姆警官向他的车走去,胳膊底下夹着保险匣。
“我和你一块走。”美宝·诺格跟着他。
美宝·诺格对包姆说。
“嘘,”包姆转身对她说,“别嚷,让我听电话。”
包姆拿着话筒听了一会儿,然后说:“这位律师叫佩里·梅森。噢,你听说过他?嗯,名字很熟。是的,他说他不反对把信保存在保险匣里交到您那儿收押保管,直到在法庭上当着遗产税评估员的面打开。好的。”
包姆挂上电话。
梅森说:“我们需要您个人和代表官方两方面都对此事负责,包姆先生。”
德拉·斯特里特听到前门“咣噹”关上了,抬头看着梅森。
“快把茶壶从炉子上拿下来,”梅森说,“你还得用抹布擦一遍,别留下指纹,再擦一下炉子上咱们碰过的地方。他们走不了多远就可能想起来。”
德拉·斯特里特冲进厨房。几分钟过后她回来说:“好了。”
“好吧,”梅森说,“我们把灯关掉,就这样。”
“头儿,那个秘书会说服包姆把信打开的。”
“对,我负责。”
“你把盒子带给地方检查官。”
“我保证把它交到地方检查官手上。”
“你现在就把它带去吗?”
“不能马上去,我在这儿还有点别的事情要干,我明天给他送去。他说明天完全可以。不过我会小心保管它保证不发生意外的。”