第6章
“听我说,玛丽。”
“别说,求你了,林肯。不要用语言。如果我俩之间还要用语言,我会受不了的。”
“你是我的朋友,玛丽,你一直是。每一次失望、每一次快乐我都同你分享。”
“但不是为了爱。”
“不,亲爱的宝贝儿。别让这件事如此伤害你。不是为了爱。”
③玛丽知道自己对于林肯没有吸引力,因此希望自己的思维可以改变成林肯迷恋的模式。(显然林肯很敬重她,却并不迷恋她)
④这里薄荷也是一种暗示,因为它使人清凉但却不能让人迷恋,恰恰说明他不爱她。
⑤鲍威尔为了逗她高兴,将就薄荷一词扯了个玩笑,“血腥玛丽”是一种鸡尾酒,配料中有薄荷、冰块和白兰地。
“好啊,就那么做,但是雪。”
“为什么把雪删了?我爱雪。”
“上帝可怜我吧,我有足够的爱,够我们俩分。”
“一个人的爱,上帝可怜我们吧,玛丽,那不够两人的份儿。”
“你必须在四十岁前和一位超感师结婚,林克。行会要求你必须如此。你知道的。”
“我知道”
“那么让友谊发挥作用吧。和我结婚吧,林克。给我一年,那就够了。用短短的一年来爱你,然后我就放你走。我不会缠着你。
“而我爱你。”
“我也爱你,玛丽。”
“谢谢,林克。”但这是他说出来的。他总是说出来,他从不那么“想”。她飞快地别转身子。她眼中噙着的泪水刺伤了他。
“又来了,玛丽?”
“不是又来了。一直都是,一直都是。”而她意识的更深处在呼喊:“我爱你,林肯。我爱你。你就像是我关于父亲的意象:安全的象征、温暖的象征,充满保护他人的热情。别总是拒绝我……你总是这样……永远这样……”