第22章
“明白了。”重新恢复自制力的玛丽尽力做出一个微笑。
“在思维的表层……在意识层……病人以加速度飞快地重新走过成长之路:婴儿期,童年,青春期,最终成熟。”
“你的意思是邑芭拉·德考特尼将成为一个婴儿……学习说话……走路?”
“对,对,对。大约花三个星期。当她的思维发展到她目前的成熟程度时,她就可以接受自己极力逃避的现实了。她成长了,可以接受它了。正如我刚才所说,这些变化仅仅发生于她的意识层面,意识的底层不会受影响。你可以随意透思她。惟一的麻烦是……她肯定吓坏了,恐惧深入意识的底层。混淆在一起了。想取得你想要的信息不容易啊。当然,那是你的专长。你会知道怎么做的。”
吉姆斯突兀地站起来,“得回去干活了。”他走向大门,“很高兴为你们服务。被透思士找来总是一件高兴事。我不能理解近来针对你们这些人的敌意……”他走了。
“透思她。”
吉姆斯医生考虑了一下,“没有不可以的理由。我给她用了治疗紧张症的DejaEprouve系列。应该不会造成什么冲突。”
“DejaEprouve系列?”玛丽问。
“一种伟大的新治疗方法。”吉姆斯兴奋地说,“是一个叫由伽特的透思士发明的。病人的紧张症实际上是一种精神出逃,逃避现实。大脑的意识层面不能面对外部世界和它自己无意识层面之间的冲突。它希望自己从来没有被生下来,它试图回复到胎儿时期的状态。你理解了吗?”
玛丽点点头,“刚刚理解。”
“嗯——这告别语真是意味深长。”
“他是什么意思,林克?”
“还不是因为我们那位了不起的好朋友本·赖克。赖克一直在支持反超感运动那一套你也知道:透思士是个排外的小圈子,不能信赖,从来成不了爱国者,反倒是太阳系里的阴谋家、吃正常人的婴儿,诸如此类”
“哼!同时又支持义士团,真是个讨厌、危险的人。”
“危险,但并不讨厌,玛丽,他有魅力,所以更加危险人们总是希望坏人看上去就像恶棍。唔,也许我们可以先收拾了赖克,现在还不算晚。把芭芭拉带下来,玛丽。”
“好。DejaEprouve是19世纪的精神病治疗的词汇。字面上讲,它的意思是:‘已经体验过的,已经尝试过的某种事情’。很多病人的愿望是如此强烈,最终会令他们相信某种从未经历过的行为或者体验事实上已经发生过了的行为。听懂了吗?”
“等等,”玛丽慢慢地说,“你的意思是我……”
“这么说吧,”吉姆斯利落地打断她,“假装你有一个炽热的愿望,想……嗯,比如说,和鲍威尔结婚,组成一个家庭。行吗?”
玛丽脸“唰”地红了。她用有点发紧的声音说,“可以。”有那么一阵子鲍威尔极想痛骂一顿这个好心好意却没有透思能力的笨拙年轻人。
“好吧,”不知内情的吉姆斯高高兴兴地接着说,“如果你心理失衡,你可能会让自己相信,你已经和鲍威尔结婚了,有了三个孩子。这就是DejaEprouve.现在我们要做的是,为病人合成一种人工的DejaEprouve.我们让紧张性精神分裂症患者实现自己逃避现实的愿望。我们让他们渴望的经历真的发生。我们将思维与底层层面剥离开来,把它送回到子宫,让它假装自己重新出生,是一个全新的生命。明白了?”