第26章
“是你派德克尔去同伊丽娅打交道这件事。”
麦科伊已经猜到,那个探测器的那种异乎寻常的机械的女人气会使柯克很难自制。柯克则对医生注意到他完全以指挥官作决定的方式、不带……几乎是不带虚荣心地处理了这件事感到高兴。
“我刚想去看看德克尔是不是取得了什么进展。”柯克说,
他走到船长室监测器开关前,并再次告诉自己:这不是干预德克尔的私生活。德克尔的同伴不是一个女人,它是一部异类的机器。
柯克打开了开关,要查找德克尔,于是示踪器便显示出,德克尔正带着探测器走上大娱乐甲板。
斯波克走到驾驶台时正赶上看到信息装置被压碎的情景。当时曾出现一股力量很强的闪电,重重地打击了船上的力场,撼动了这艘大船,把斯波克颠得碰到了驾驶台的栏杆上。
“我要说,有谁在警告我们不要再发射探测器了,”从通话器里传来了轮机长的声音。“这一次是靠了储备动力才保住我们的船顶的。”
“明白了,斯科特先生,”萨卢回答说,“我们现在已经停止发射了。”
切科夫这时正从科学控制台前站起身来要让出位置,但是斯波奇$%^書*(网!&*$收集整理克示意他坐回去。“不必这样,切科夫先生。我在这里只呆一小会儿。”
斯波克俯下身来,用他那长长的手指在控制台上迅速地摆弄着。切科夫觉得,这个伏尔甘好象在给某种安全记录系统发出指令。然后,斯波克便离开了驾驶台。
要是柯克打开开关去查找斯波克,那他就会看到,他的伏尔甘科学官正在悄悄走进船上一个应急密封舱。只见他行动极其诡秘,一点声响没有,悄悄走到值班的技术员身后。然后,这个伏尔甘以伏尔甘那种卡脖子方式叉起了手指,于是那个技术员便倒了下来。斯波克轻轻地把这个失去知觉的家伙放到甲板上。
“这是什么,德克尔?”
麦科伊走进船长室,站在那里盯着柯克看了一会儿。
“要是你感兴趣的话,船医终于把詹姆斯·泰比里厄斯·柯克认定为新船长了。”
柯克惊奇地抬起头来。
麦科伊坐了下来。“欢迎你回来,吉姆。我现在喜欢你胜过喜欢我刚上船时在这里的那个柯克。”
“谢谢你,博内斯。是什么使你相信我回来了?”