第17章
人们常说,爱尔兰人是美国的黑鬼。但是,他们竟还可以欺侮更加贫困的黑鬼,那就是我们这些黑皮肤的人。人们不许我们进人好一点的旅馆或者咖啡馆,就好象我们无钱来享受这种特权似的!几乎每一个人都在反对我们。
有些人伸出了友谊的手。其中一个就是乔舒亚·斯洛克姆。在港口的一家啤酒店里,蓝礤故意少找给我钱。这时,他就出来帮了我的忙。我给了蓝礤一块银洋,他只找给我二角伍分。当我和他争执时,他拿起了一根开桶用的棒子,威胁着要砸我的头。
“肖恩,你别出这一套。我见到这个人给了你一块银洋,你认错吧!”坐在附近桌子旁边的一个水手站起来说。那水手身材矮小,头发斑自,衣服槛楼,戴着一项西印度草帽。
店蓝礤一看见那个人的面孔,他就放下了手中的棒子。
“是,船长,或许是我自己的过错。”
“谢谢,”洛夫乔伊说。
救生筏已经被人发现了。
那只破旧的术制驳船,就象一块巨大而飘浮的木头一样,在夕阳下出现了。
船上的高个子黑人向救生筏扔了一条绳子。
“请上船来吧,”他说。“我是约瑟夫·霍雷肖,家住在贝美尼岛的艾丽斯城。”
“和我来干一杯,小伙子!”那个自发的“船长”说。
我们呷着深色的啤酒。虽然我们的谈话是东拉西扯的,
“小伙子,我想你现在失业了吧?”令我吃惊的是,他不断使用“小伙子”这个词。
“是的,失业了,先生,”我承认道。“岛商’号帆船从特立尼达出发的时候,我在上面当水手。但是它在这里靠岸以后,就被拍卖掉了。”
他说。。我向你提一个建议好吗?我喜欢你的为人。如果你愿意和我签订合同,平均分亨,我们可能有机会进行一次冒险,最后赚得一大笔款子。如果事情不成,我将利用我的一切影响(他毫不客气地告诉我,他有很大影响),设法在汽船上为你谋求一职,尽管我丰人是绝不会踏上那些臭东西的。”
“我的天哪!”杰克·贝格利喊道,“霍雷肖,莫非你还活着?”
“贝格利上尉,”那位老人说道,“欢迎你到我的船上来。”
第十六章被忘却的传说
我在年轻的时候,结识过许多伟大的航海家;他们中的若干人,历史并无记载。但是.如果你要问我,谁是他们中最伟大的航海家,那么我不得不回答说:他是乔舒亚·斯洛克姆。
1894年,我在波士顿第一次遇到斯洛克姆船长。那时他50岁,穷困潦倒,因为随着蒸汽机的出现,高桅帆船已经变得无利可图。那些新主人,对于帆船船长的知识和他们引以为豪的一切东西都是瞧不韶的。