第25章
“你用一只桨猛击水面三次,我们就可以听见。”
皮托·比多维又走进了那个无线电小室,打开了摩尔斯密码的开关罩。开始拍发密码。
他对标准反应信号‘?’作出了回答:“我们的船又停泊了,离那只美国勘察船不远,被救起来的幸存者仍然在我们船上,我fn打算把他们转给那只美国船。有什么指示吗?”
一阵密码信号传来了命令:“要密切观察。但是,除非莫斯科有指示,否则不要采取行动。”
皮托·比多维回报说:“我懂了。”接着,他就关掉了发射机。
“好吧,雷,你要尽力联系。我们为什幺还能和俄国人联系上呢?”
“假若我知道这一点,”那位无线电教师回答说,“我就可以代替迪克斯先生写一本书。”
有一种东西从蔚逆扑来,一架海军喷气式飞机的驾驶员首先看见了它。他按了一下无线电的话筒按钮,开始叫道:“喂喂,喂喂!我是梅军‘935’号。杰克逊维赌乾请回话!”但是,他杖得到任何回答。
正当他仍然在对着那只无用的话筒高喊时,空中有什么东西将他的飞机攫住,几乎直接把它推进了“藻海”。在海面上,它被摔成了碎片;那些碎片在仍然平静的海水中漂游着,慢慢地向下沉去。
第二十四章选择了死
他觉得一阵冷风掠过了自己的脖子。
当他回头看时,发现迪地里·阿什凯纳齐船长站在门口。船长注视着四乾他的脸色变得苍白。
奥斯夫说:“在两分钟以内,如果我们不能与‘兰普里’号联系上,我就要开始上升了。”
迪克斯回答道:“那样做好吗?如果海面的上波浪……”
正在这时,事故终于褒然发生了,所有的灯全部熄灭了。
“至多半个小时。”戴维·莱斯特一边说着,一边往脸上戴着呼吸面具。
“朋友,”穆斯·格里戈里说道,“你不要多虑。”
“半个小时,”那位小说家重复说道。说完,他便顺着舷梯糟进了波浪跳跃的大海。
穆斯咒骂了一声,然后,他告诉露西亚说:“亲爱的,你要用心看管那台压缩机,我们并没有随身带上备用的氧气桶。”
“你可以相信我,”那位意大利姑娘说。“在你们回来之前,如果天气恶化,我该怎么办呢?”