5200小说网
会员书架
首页 >其他小说 >安娜·卡列宁娜(安娜·卡列尼娜) > 第142章

第142章

上一页 章节目录 加入书签 下一页

“你这是什么意思,科斯佳,想想吧!”她笑着说。“你现在可以到芬妮那里去了。”她对玛莎说。“不,要是你愿意的话,我就告诉斯季瓦。他会把他带走的。就说你们家要来客人就行了。总而言之,他在我们家很不合适。”

“不,不,我自己来办。”

“但是你会吵起来吧?……”

“决不会的。这对我会是一桩乐事,”列文的眼睛里果真闪耀着愉快的光芒说。“哦,饶了她吧,多莉!她不会再犯了。”他替那个没有到芬妮那里去,迟疑不决地站在她母亲面前,皱着眉头等待着,极力想迎住她的目光的小犯人求情说。

母亲望了她一眼。小女孩哇的一声大哭起来,把脸埋藏在她母亲的裙子里,多莉把自己的瘦削而柔弱的手放在她头上。

多莉用聪明而通达事理的眼光盯着列文。

“哦,你说说,凭着你的良心,有没有……不是基蒂那方面,而是在这位先生的举动上,有没有使做丈夫的感到不痛快,不是不痛快,而是可怕和侮辱的地方呢?”

“你是说,我怎么说才好呢……站住,站在角落里!”她对玛莎说,她看见她母亲的脸上流露出一丝隐约可辨的微笑就转过身来。“社交界的人会说,他的行径和所有的青年人的行径一样。Ilfaitlacouràunejeuneetjoliefemme,①而一个社交界的丈夫只会因此觉得受宠若惊哩。”

“是的,是的,”列文郁闷地说。“但是你觉察出来了?”

“不单我,斯季瓦也看出来了。喝过茶以后他坦白地对我讲:jecroisque韦斯洛夫斯基faitunpetitbrindecourà基蒂。②

“他和我们之间有什么共同之处呢?”列文一边沉思,一边去找韦斯洛夫斯基。

他穿过前厅的时候,吩咐套上轿车,赶到车站去。

“昨天轿车的弹簧断了,”仆人回答说。

“那么就套上二轮马车,不过要赶快。客人在哪里呢?”

--------

①法语:他在向年轻貌美的妇女献殷勤。

②法语:我想,韦斯洛夫斯基在向基蒂献小殷勤哩!

“噢,对了,现在我放心了。我要把他赶走。”列文说。

“你这是什么意思?你发疯了?”多莉大吃一惊,喊起来。

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页