5200小说网
会员书架
首页 >其他小说 >迷人草 > 第22章

第22章

上一页 章节目录 加入书签 下一页

威廉表演结束后,在周围那些人笑得还没有站直身体之前,他突然向她单膝跪倒,手中变戏法般出现了一只精美的水晶瓶,口中道:“我的女神,我的活菩萨,我今生今世难分难舍的好老婆,当着大家伙儿的面儿,我拜倒在你的石榴裙下,向你献上这瓶象征着贞节和生育的苏合香油,就如同我们在耶路撒冷圣殿献上的香油一样,请让你的福泽沐浴我的生命,让你的爱温暖我‘拔凉拔凉’的心……。”

刚刚缓过劲儿来的众人一下子又笑得泪花如雨。

威廉的结束语将这个戏剧性场面推向了最高潮,他道:“老伴儿,你就跟了我吧!”

那一晚的聚会,所有人都很开心,或者说几乎是所有的人。

当威廉的求婚被委婉地回绝后,香川也吟了一首诗。他显然不是吟给任何人,那首诗只是吟给他自己听的。这首诗恰好能被竹君听到,也算合情合理,因为,她当时就站在他身边。

威廉把她引到书房中坐下,伸手拦住前来与她打招呼的客人,口中道:“我打算用6个月的时间,分专题仔细研究俗语,现在我给您老人家表演我刚刚做完的一个关于昆虫的专题。”

“好哇!”竹君很怕在香川的家中受到冷落,但她又不能不亲自来看看这小楼中现在的生活,所以,威廉的出现恰好消除了她的担忧。

“您给个耳音,我要开始啦。”

他等到竹君点首示意,这才装扮起大演员的派头,高声道:“屎克郎戴花——臭美;屎克郎搬家——走一路臭一路;屎克郎推粪球——滚蛋;屎克郎吃粽子——臭嘴粘牙……。”

威廉原本就嗓音宏亮,此时又运起丹田之气,更是声震屋瓦。客人们都被吸引了过来,围在他周围,笑得前仰后合。

竹君虽然擅长古汉语,但这首诗她从来也未曾听到过,内中与当时场景唯一相关的,是里边有“苏合香”几个字。他吟的是:“苏合香丸麝息香,木丁熏陆气同芳;犀冰白术沉香附,衣用朱砂中恶尝。”

4

“屎克郎钻面缸——不分黑白香臭;屎克郎钻染缸——好色不要命;屎克郎钻蜜缸——甜也不对味;屎克郎钻烟缸——假冒包公《探阴山》;屎克郎钻药缸——冒充大力丸……。”威廉一口气讲了60多句,周围众人已经笑得直喊肚子疼。

最后,威廉向竹君鞠躬,感叹道:“我朗诵得并不好,但这首诗写得太好了,不知道作者是哪位大诗人?”

众人闻听此言,笑得滚倒在地的有一大半。

他又道:“只是有个概念我还弄不清楚,诗中的主人公,就是那位屎克郎先生,他是男是女?”剩下还勉强站立的几位,立时也瘫软在地。

竹君确实觉得挺开心,威廉对她的这种毫无机心,只求快乐的追逐,让她没有任何负担,即使是明知道不会接受他的爱,在心理上也没有滞障之处。这就是西方文化与汉文化最大的不同,西方人过节日搞聚会,可以邀请来前妻、前妻的孩子、前妻的丈夫和前妻丈夫的前妻与他们的孩子,女主人也可以把前夫与前夫的妻子,外加前夫妻子的前夫的孩子都邀请到家中,居然还能其乐也融融。她认为,这内中的原因很多,但从威廉身上可以发现一点最主要的原因,那就是西方人更重视友谊,同时在两性关系上也有点没心没肺。

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页